In 2012, 49.2 per cent of the population aged 25-34 had completed third level education, the third highest rate in the EU. |
В 2012 году 49,2% населения в возрасте 35-34 лет имели третий уровень образования, когда Ирландия занимала третье место по этому показателю в ЕС. |
Between 1800 and 1866,644 executions were carried out in Sweden, the second highest per-capita number in Europe after Spain. |
В 1800-1866 годах в Швеции было проведено 644 казней, что поставило её на второе место после Испании. |
With a $178,049,620 at the worldwide box office, Scary Movie 4 ranks as the third highest grossing entry. |
С 178049620 $ в мировом прокате, Очень страшное кино 4 занимает третье почётное место среди прочих частей. |
A match between the clubs at Stamford Bridge in 1935 drew a crowd of 82,905, the second highest recorded attendance for an English league match. |
Матч между клубами на «Стэмфорд Бридж» в 1935 году собрал уже 82905 человек, к тому времени этот результат занимал второе место в Англии. |
A 1995 survey found that the Territory had the highest incidence of tooth decay among 12-year-olds in the South Pacific region. |
По данным обследования 1995 года, территория занимает первое место в южнотихоокеанском регионе по распространению кариеса среди детей 12-летнего возраста. |
After shrimp trawling, longline fishing for highly migratory species, primarily tuna and tuna-like species, has the highest discard rate. |
Второе, после тралового промысла креветок, место по наиболее высокому коэффициенту выбросов занимает ярусный промысел далеко мигрирующих видов, главным образом тунцовых и тунцеподобных. |
In terms of risk factors for the burden of disease,2 tobacco consumption represented the fourth highest risk at the global level. |
Если же говорить о факторах риска, способных вызвать бремя недуга2, то потребление табака заняло среди них четвертое место в мире. |
At the outset it should be pointed out that the statement that illicit abortions are the fourth highest cause of death among women is incorrect. |
В принципе, оценка, согласно которой практика незаконных абортов занимает четвертое место среди причин женской смертности, не совсем точна. |
Africa must be top priority and put at the highest spot on the international agenda - it is not acceptable that it should remain a continent at risk. |
Африка должна быть основным приоритетом и занимать самое высокое место в международной повестке дня - недопустимо, чтобы Африка оставалась континентом риска. |
Balkány has nearly 2,000 hours of annual sunshine, which is the second highest after the Alföld region. |
В городе около 2000 солнечных часов в год, это второе по величине место после региона Альфёльд. |
The highest place it reached in the Ukrainian championships was the fifth in the First League. |
Однако наивысшим достижением клуба в чемпионатах Советского Союза является 5-е место в Первой лиге СССР. |
In 1995, the German weekly magazine Focus published a national survey according to which Tübingen had the highest quality of life of all cities in Germany. |
Согласно данным исследования, проведённого в 1995 году германским журналом «Focus», Тюбинген занимает первое место по уровню жизни среди всех городов ФРГ. |
IGN ranked Norman as the thirteenth greatest comic book villain of all time being the seventh highest Marvel Comics supervillain on the list. |
IGN поместил Озборна на 13-е место в списке «100 величайших злодеев комиксов», где он был седьмым злодеем Marvel Comics по счёту. |
And in Ecuador - remember, this is the place where it has the highest potential waterborne transmission - it looked like it got more harmful. |
И в Эквадоре... помните, это место, где самый высокий показатель заражений через воду... и, кажется, что он стал более вредоносным. |
After 11 September, the highest priority unquestionably has been given to fighting international terrorism, which has now acquired the nature of a direct war. |
После 11 сентября на первое место бесспорно вышла борьба с международным терроризмом, приобретающая характер прямой войны с этим злобным вызовом человечеству. |
At 800 - 850km, where the highest concentrations of debris are located, decay can take decades. |
На высоте 800-850 км, где имеет место самая высокая концентрация мусора, сход может занять десятилетия. |
UNICEF has just made its first payment on the Afghanistan project, identified as highest priority. |
В отношении дальнейшего расширения круга клиентов имели место несколько примечательных событий. |
The list ranked Bowling Green 34th nationwide for the lowest cost-of-living and 22nd for highest job growth. |
Также горд занял 34-е место в списке самой низкой стоимости жизни в стране и 22-е по росту занятости. |
The United States has the highest number of school-related shootings. |
США занимают первое место в мире по расстрелам школьников. |
The Rays finished spring training with a club record 18 wins and tied for highest winning percentage in the Grapefruit League. |
«Рейс» завершили весенний тренировочный лагерь с рекордным для себя показателем в 18 побед, и поделили первое место в Грейпфрутовой Лиге. |
We recognize that the CEDAW has the second highest number of ratifications among the six most important Human Rights Instruments of the UN. |
Мы признаем, что среди шести самых важных документов Организации Объединенных Наций по правам человека Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин занимает второе место по числу ратификаций. |
The following year Chief Executive David Harding was awarded a £2.84m bonus, making him the UK's fifth highest paid company director in 2003. |
В следующем году исполнительный директор Дэвид Хардинг получил бонус в размере £2.84 млн, что позволило ему занять пятое место в списке самых высокооплачиваемых директоров компаний Соединенного королевства в 2003 году. |
Ranked the second highest region in rate of HIV/AIDS infection after sub-Saharan Africa, Caribbean States are working with their international partners to combat the spread of this deadly disease. |
Государства Карибского региона, занимающего второе место в мире после стран Африки, расположенных к югу от Сахары, по уровню заражения ВИЧ/СПИДом, сотрудничают со своими международными партнерами в борьбе с распространением этого смертельного заболевания. |
Education has the second highest allocation in the 1999/2000 budget, with an increase of 11.2 per cent over the previous year, to $85.1 million. |
В бюджете на 1999/2000 год второе место по размерам ассигнований занимает сфера образования, объем средств для которой по сравнению с предыдущим годом вырос на 11,2 процента и составил 85,1 млн. долл. США. |
Many of these programmes target women and adolescent girls as the rate of HIV transmission in girls 17-24 years is the second highest. |
Многие из этих программ ориентированы на женщин и девочек-подростков, поскольку когорта девушек в возрасте 17 - 24 лет занимает второе место по показателям передачи ВИЧ-инфекции. |