A minimum height of the lower edge prevents a seat design where the lower edge is settled in the area of the seat cushion and cannot be felt by the occupant anymore. |
Минимальная высота нижнего края делает невозможной конструкцию сиденья, в которой нижний край находится в районе подушки сиденья и более не может ощущаться водителем или пассажиром. |
15-6.14 [...]. Walls in traffic areas, intended for use by persons with reduced mobility shall be equipped with handrails at a height of 0.90 m above the floor. |
15-6.14 [...] Стены в местах прохода, предназначенных для лиц с ограниченной способностью к передвижению, должны быть оборудованы поручнями, высота которых над полом составляет 0,90 метра. |
The maximum permissible height of road vehicles carrying containers higher than 2,6 metres (9 foot and 6 inches) according ISO standards has been increased to 4,15 m. |
В соответствии со стандартами ИСО максимально допустимая высота дорожных транспортных средств-контейнеровозов высотой свыше 2,6 м (9 футов 6 дюймов) была увеличена до 4,15 м. |
(c) What is the head restraint height of the vehicle that uses this exemption? |
с) Какова высота подголовника в транспортном средстве, для которого используется подобное изъятие? |
Clearance width >18 m and height 4 m |
Ширина >18 м и высота 4 м |
Ezekiel, turn the gear twice clockwise and then the cycles of the sun divided by golden ratios, the height of a pyramid... three times counterclockwise. |
Изикиэль, поверни шестеренку по часовой стрелке два раза а затем Солнечные циклы делятся золотым сечением, высота пирамиды... три раза против часовой стрелки. |
For feature sets A, B and C, the maximum video width and height are 2048 pixels, minimum width and height 48 pixels, and all codecs are currently limited to a maximum of 8192 macroblocks (8190 for VC-1/WMV9). |
Для всех текущих наборов функций от NVIDIA максимальная ширина и высота видео - 2048 пикселей, минимальная ширина и высота - 48 пикселей, и все кодеки в настоящий момент ограничены максимумом 8192 макроблоками (8190 для VC-1/WMV9). |
The clear height of the doors, coaming included, shall be not less than 1.90 m and their clear width not less than 0.60 m. The prescribed height may be achieved by sliding or folding covers or flaps. |
Высота просвета дверей, включая комингс, должна составлять не менее 1,90 м, а ширина просвета - не менее 0,60 м. Предписанная высота может быть обеспечена при помощи наложения скользящих или откидных крышек или задвижек. |
A bright white light visible from all directions, placed at a height of at least 5 m. This height may be reduced to 4 m for vessels whose length does not exceed 40 m; |
видимый со всех сторон ясный белый огонь, расположенный на высоте не менее 5 м, эта высота может быть уменьшена до 4 метров в случае судов, длина которых не превышает 40 м; |
The erection of Tower West was the first stage of the entire Federation complex construction, but the height of the tower was increased in comparison with the original models (originally, Tower West was planned to be half the height of Tower East). |
Строительство этой башни комплекса «Федерация» было первой очередью строительства всего комплекса, высота башни была увеличена по сравнению с первоначальными моделями (сначала башня планировалась в 2 раза ниже более высокой). |
The height of the shed (2) is not less than the maximum height of a large boat, and the length of the shed is equal to the length of the channel and should be not less than two lengths of a large boat. |
Высота ангара (2) не менее максимальной высоты большого судна, а длина ангара равна длине канала и должна быть не менее двух длин большого судна. |
1/ The draught (d) and the minimum height under bridges (H) indicated in Table 1 are given in relation to the Low Navigable Water Level for the draught and the Highest Navigable Water Level for the height under bridges. |
1/ Осадка (d) и минимальная высота прохода под мостами (H), приведенные в таблице 1, указываются по отношению к низкому судоходному уровню воды для осадки и самому высокому судоходному уровню воды для высоты прохода под мостами. |
7.2.2.2.3. the area of all parts where the clear height above the floor is less than the gangway height specified in paragraph 7.7.5.1. (handholds shall not be taken into account in this connection); |
7.2.2.2.3 площади всех частей, где свободная высота над уровнем пола меньше высоты основного прохода, указанной в пункте 7.7.5.1 (при этом поручни во внимание не принимаются); |
2.19. "Reference height" means the height of the top of the seat above the reference plane; |
2.19 "базовая высота" означает высоту верхней части сиденья относительно вышеупомянутой базовой плоскости; |
"Coupling (hitch) height" means the height when measured perpendicularly from the centre of the articulation point of the trailer towing coupling or hitch to the ground, when the towing vehicle and trailer are coupled together. |
2.17.7 "Высота сцепки (сцепного прибора)" означает высоту, измеряемую перпендикулярно от центра точки сочленения сцепного устройства или сцепного прибора прицепа до земли, когда буксирующее транспортное средство и прицеп сцеплены. |
As this procedure should be valid for all possible placements of the REESS, the height at which the REESS is placed during the test is determined to represent the worst case. |
Поскольку этот метод должен быть действительным для всех возможных положений ПЭАС, то высота, на которой ПЭАС монтируется во время испытания, должна быть типичной для наихудшего сценария. |
And I did a dive down to 160 feet, which is basically the height of a 16 story building, |
И я нырнул на глубину 50 метров, это примерно высота 16-этажного здания. |
Official midget height is if I'm wearing a pair of stilettos and I can rest my - |
Официальная высота для карлика - это если я ношу туфли на шпильках, и я могу положить свой... |
The height of the crests is greater than the depth of the grooves, whilst the width of the crests is less than the width of the corresponding grooves. |
Высота гребней превышает глубину пазов, а ширина гребней меньше ширины соответствующих им пазов. |
Photo studio pavilion is of 50 sq m; height of ceilings is 4 m, pulse and constant light Hensel, halogen light for creation of special effects, professional background system. |
Съемочный павильон фотостудии имеет площадь 50 кв. метров, высота потолков 4 м, импульсные осветители и постоянный свет Hensel, галогеновые осветители для создания спецэффектов, фоновую систему. |
As a result, the total height of the cathedral was 56 meters, and together with the cross on the central dome - 58 meters. |
В результате общая высота здания храма составила 56 метров, а с учётом креста на центральном куполе - 58 метров. |
The height of the bronze bust with a horse is 3 meters 20 centimeters, the weight of the bust is about three tons. |
Высота бронзового бюста с конем - З метра 20 сантиметров, вес бюста - около трёх тонн. |
The length of the bridge is 620 meters, width-12 meters, height above the river-32 meters; under it can pass river vessels of all types. |
Протяженность моста составляет 620 метров, ширина - 12 метров, высота над рекой - 32 метра; под ним могут проходить речные суда всех типов. |
The simple design of the pedestal and its well-proportioned height made it possible to take in the monument as a whole rather than in detail, which resulted in the desired monumentality and the perception of the monument as a sign or a symbol. |
Простота постамента и его соразмерная высота помогают воспринимать памятник как целое, а не его детали, что создаёт желаемый эффект монументальности, восприятия памятника как знака или символа. |
The total area of the complex is around 3,822 square meters, while the height of the cathedral from the ground to the top of the cross is 54 meters. |
Общая площадь комплекса составляет около 3822 квадратных метра, хотя высота собора от земли до верхней части креста составляет 54 метра. |