It is the height of insanity to force these witnesses to testify in two separate trials. |
Это верх безумия заставлять свидетелей давать показания на двух отдельных процессах. |
Your Honor, this report is the height of irrelevancy. |
Ваша честь, этот отчет - верх некомпетентности. |
To fuel the fire of speculation, fear and rumour is the height of irresponsibility and is a misuse of this important body. |
Разжигать пламя предположений, страхов и слухов есть верх безответственности и злоупотребление деятельностью этого важного органа. |
He perfected the air pump, the height of technology in its time and used it to experiment on respiration and sound. |
Он усовершенствовал воздушный насос, верх технологии в то время, и экспериментировал с ним над дыханием и звуком. |
It just went straight up, the height of the bus stop that's down there. |
Он взлетел прямо верх... Там, где автобусная остановка... |
Now, that, that is the height of cynicism. |
Вот это, это верх цинизма. |
My lady, it will be the height of folly... to let this child lead our army... in the king's name without verifying her true motives. |
Моя госпожа, это верх безумия позволить ребенку командовать нашей армией от имени короля не выяснив, что побудило ее на это. |
But to empty your house a few hours before the threatened abduction seems to me to be the height of folly. |
Но убрать людей из дома за несколько часов до похищения - это же просто верх глупости. |
That is the height of hypocrisy and irony, whose aim is to discredit totally the work of the Security Council and impose inadequate solutions contrary to the results achieved so far. |
В этом - верх лицемерия и издевательства, направленных на то, чтобы полностью дискредитировать работу Совета Безопасности и навязать неприемлемые решения, идущие вразрез с достигнутыми на данный момент результатами. |
This was the height of cynicism on one part of the international community, which has said that it will never accept a referendum in Kosovo and Metohija or its "independence". |
Это был верх цинизма определенной части международного сообщества, которая говорила, что она никогда не согласится на проведение референдума в Косово и Метохии или на "независимость" этой территории. |
It was the height of cruelty. |
Это был верх жестокости. |
Because it's the height of foolishness. |
Потому что верх глупости. |
It was the height of idiocy, which is saying a lot for my family. |
Это верх идиотизма, точно определяющий мою семью |
This case represents the height in frivolous litigation. |
Это дело - верх нелепости в судебной системе. |
Adjust the adjustable head restraint so that its top is at any of the following height positions at any backset position: For front outboard designated seating positions: |
Установить регулируемый подголовник таким образом, чтобы его верх находился в любом из следующих положений регулировки по высоте при любом положении регулировки заднего расстояния: 2.1.1 В случае передних боковых мест для сидения: |
The container for bulk materials comprises the following, formed from woven material with a polymer coating: a base, a lateral wall and a top, wherein most of the container height has a nominally conical shape expanding downwards. |
Емкость для сыпучих материалов содержит выполненные из тканого материала с полимерным покрытием днище, боковую стенку и верх, причем емкость на большей части высоты имеет номинально коническую форму, расширяющуюся книзу. |
"Top of the head restraint" means the point on the head restraint centreline with the greatest height. "Torso line" means the centreline of the probe of the H-point machine with the probe in the fully rearward position. |
3.11 "Верх подголовника" означает самую высокую точку подголовника, расположенную на его осевой линии. 3.12 "Линия туловища" означает осевую линию штыря механизма определения точки Н, когда штырь находится в крайнем заднем положении. |