Английский - русский
Перевод слова Height

Перевод height с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высота (примеров 771)
Their height is only 10-25 meters, but the width of the falls is impressive. Высота составляет всего 10-25 метров, однако ширина водопада впечатляет.
The original height of the tower is uncertain, but following the earthquake of 1348, the top two floors were demolished, reducing the structure to its present height of approximately 50 metres (160 ft). Изначальная высота башни неизвестна, но после землетрясения 1348 года (англ.) верхние два этажа были снесены, что снизило башню до её сегодняшней высоты (около 50 метров).
He added that the subjects identified during the meeting to be developed by a future informal group were the height of head restraints, low and higher speed dynamic test and evaluate the effects on reduction of injury and cost-effectiveness of the proposals. Он добавил, что темы, выделенные в ходе этого совещания, для изучения будущей неофициальной группой, включали следующее: высота подголовников, динамическое испытание на низкой и более высокой скорости, а также оценка последствий этих предложений для снижения тяжести травм и сокращения затратоэффективности.
The height from the base is 185 meters. The reservoir volume of the dam, which has a lake area of 470 hectares, is 300 million m3. Высота от фундамента составляет 185 м. Площадь озера плотины составляет 470 ге., емкость хранилища составляет 300 миллионов м3.
The drop height shall be measured from the under-face of the ball to the upper face of the test piece. 6.3.3.1 Высота сбрасывания измеряется от нижней поверхности шара до верхней поверхности испытываемого элемента.
Больше примеров...
Рост (примеров 324)
I like your height. Мне нравится твой рост.
Now you're making this about my height? Теперь намекаешь на мой рост?
Due to Mears' height at 6 ft 5.5 in (1.97 m) he is one of the tallest actors who have portrayed Jason, beside Ken Kirzinger, who stands at a similar height to Mears. Из-за роста Мирса в 6 футов 5,5 дюймов (1,97 м) он стал одним из самых высоких актёров, которые когда-либо изображали Джейсона, кроме Кена Кирцингера, у которого схожий рост с Мирсом.
Third rule is that when I get back that information it's not just got somebody's height and weight and when they were born, it's got relationships. Третье правило заключается в том, что когда я получаю эту информацию, это не просто чей-то рост, вес и дата рождения.
Weight: 49kg Height: 1.75m Бек Марго Вес: 49 кг. Рост: 175 см
Больше примеров...
Пика (примеров 16)
The culture reached its height about 2600 years ago, with its best-known artistic expression being the colossal stone heads. Культура достигла своего пика около 2600 лет назад, а её самыми известными художественными особенностями являются колоссальные каменные головы, имеющие негроидные черты.
This type of Baroque first appeared in the 17th century and reached its height in the 18th. Такой тип стиля барокко впервые появился в XVII веке и достиг своего пика в XVIII веке.
The conflict reached its height in 2003 and 2004, then the situation improved, thanks to the Government's strategy of opting for a negotiated political solution as the only way out of the crisis. Конфликт достиг своего пика в 2003 и 2004 годах, затем ситуация улучшилась благодаря стратегии правительства, выбравшего политическое решение на основе переговоров как единственного выхода из кризиса.
At 360-380 ºC, tailing is eliminated and there is little change in peak height up to 400 ºC. Although carbonization of CO has been reported at temperatures above 350º, it is rather a rare phenomenon. При 360ºC-380ºC шлейф устраняется, и высота пика практически не изменяется до 400ºC. Хотя сообщалось, что при температурах выше 350º СО начинается разлагаться с образованием углерода, это довольно редкий феномен.
lackwing Lair can be found at the very height of Blackrock Spire. а самой вершине пика Черной Горы расположилось Логово Крыла Тьмы.
Больше примеров...
Верх (примеров 17)
To fuel the fire of speculation, fear and rumour is the height of irresponsibility and is a misuse of this important body. Разжигать пламя предположений, страхов и слухов есть верх безответственности и злоупотребление деятельностью этого важного органа.
He perfected the air pump, the height of technology in its time and used it to experiment on respiration and sound. Он усовершенствовал воздушный насос, верх технологии в то время, и экспериментировал с ним над дыханием и звуком.
This was the height of cynicism on one part of the international community, which has said that it will never accept a referendum in Kosovo and Metohija or its "independence". Это был верх цинизма определенной части международного сообщества, которая говорила, что она никогда не согласится на проведение референдума в Косово и Метохии или на "независимость" этой территории.
It was the height of idiocy, which is saying a lot for my family. Это верх идиотизма, точно определяющий мою семью
This case represents the height in frivolous litigation. Это дело - верх нелепости в судебной системе.
Больше примеров...
Расцвета (примеров 12)
The Mogollon culture reached its height in the fourteenth and fifteenth centuries. Культура Могольон достигла своего расцвета в четырнадцатом и пятнадцатом веках.
At its height, Monte Albán was home to some 25,000 people and was the capital city of the Zapotec nation. В период своего расцвета Монте Альбан был домом для 25000 человек, и являлся столицей сапотекского народа.
At the height, we had 40,000 employees. В годы расцвета было 40 тысяч сотрудников, сейчас только половина.
After taking you from hunting and gathering to the height of the Roman Empire, we stepped back to see how you would do on your own. Доведя вас от собирательства и охоты до расцвета Римской Империи, ушли в сторону и стали только наблюдать.
At its height, the power station burned 55,000 tonnes of coal per year and employed 60 people. В период расцвета электростанция сжигала 55000 тонн угля в год и обеспечивала занятость 60 человек.
Больше примеров...
Апогея (примеров 9)
This form reached its height in the 17th century in Puebla and Oaxaca. Этот подстиль достиг своего апогея в XVII веке в Пуэбле и Оахаке.
Figures by the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) indicate that in 2004 alone, the global total spent on arms topped $1 trillion for the first time since the height of the cold war. Как показывают данные Стокгольмского международного института по изучению проблем мира (СИПРИ), только в 2004 году глобальный объем затрат на оружие впервые с апогея холодной войны достиг 1 триллиона долларов США.
With Stalin's purges at their height, Chinese intentions of a military presence in Tibet as a prelude to annexation, and British diffidence to offer substantial help, Tibet once more looked elsewhere for military assistance and protection. Учитывая, что тогда сталинские чистки достигли своего апогея, Китай навязывал Тибету свое военное присутствие, которое должно было стать первым шагом к присоединению Тибета, а Британия показала свою неспособность к какой-либо существенной помощи, Тибет вновь стал искать покровительство и военную защиту в другом месте.
The problem of trauma, however, had diminished since the height of the crisis. Вместе с тем проблема психических травм с того времени, как кризис достиг апогея, стала менее актуальной.
It was estimated that at the height of the disturbances, up to 300,000 people were affected by displacement or by disruption of their business and professional lives. Было установлено, что в период, когда беспорядки достигли своего апогея, до 300000 человек пострадали от перемещения или в результате прекращения их бизнеса или деловой активности.
Больше примеров...
Height (примеров 11)
You can also scale the image by changing the parameters W (width) and H (height). Кроме того, отмасштабировать изображение можно, вручную изменив значения параметров трансформации Ш - Ширина (Width) и H - Высота (Height).
"Low is a Height" was also featured in a video montage sequence at the end of the 8th Episode of Bones in the third season. «Low is a Height» была использована в видео в конце 8-го эпизода трего сезона сериала Кости.
Resolution could be selected from the listbox or entered in the width and height spinners. Разрешение можно выбрать из списка или задать другое с помощье полей Width и Height.
Utah coach Frank Layden would later explain his choice by quoting Red Auerbach's old axiom, "you can't teach height". Тренер Юты Френк Лейден позже объяснил свой выбор, процитировав аксиому Рэда Ауэрбаха: «ты не можешь научиться быть высоким» (you can't teach height).
He wrote the popular hymns "Lead, Kindly Light" and "Praise to the Holiest in the Height" (taken from Gerontius). Он также является автором некоторых известных гимнов («Lead, Kindly Light» и «Praise to the Holiest in the Height»).
Больше примеров...
Самом разгаре (примеров 16)
In September 1995, the CTBT negotiations were at their height. В сентябре 1995 года были в самом разгаре переговоры по ДВЗИ.
The transformation the world has undergone since the height of the cold war is undeniably considerable. За отрезок времени, отделяющий сегодняшний день от того периода, когда "холодная война" была в самом разгаре, мир, бесспорно, претерпел глубокие изменения.
With the Cold War at its height, the United States-the main backer of South Vietnam-sent military advisers into the country to help train and guide the Army of the Republic of Vietnam (ARVN) in their fight against the Vietcong. Холодная война была в самом разгаре, поэтому Соединенные Штаты - главный союзник Южного Вьетнама - послали военных советников в страну, чтобы помочь в обучении и руководстве армии Республики Вьетнам в её борьбе против Севера.
That was at the height of the peace process. В то время процесс миротворчества находился в самом разгаре.
Delors entered office when eurosclerosis was at its height. Делор вступил в должность в самом разгаре евросклероза.
Больше примеров...