| There are extreme east to the highest (height 3 m) island group. | Является крайним на востоке и самым высоким (высота З м над уровнем моря) островом группы. |
| The height of dome area from the point of reinforced concrete ring is 12 meters. | Высота купольного пространства от отметки верха железобетонного кольца - 12 метров. |
| NEW: image height & width support attributes, including auto-or manual assignment. | NEW: высота ширина изображения и атрибуты поддержки, в том числе авто-и ручной уступки. |
| 1 The letters shall have a height of at least 0.02 m, taking as a reference a registration plate 0.110 m high. | 3.1 Буквы должны быть высотой не менее 0,02 м с учетом того, что высота номерного знака составляет 0,110 м. |
| With a proposed height of 136.5 m, the Government claims that the multi-purpose Sardar Sarovar Project (SSP) will irrigate more than 1.8 million hectares and quench the thirst of the drought-prone areas of Kutch and Saurashtra in Gujarat. | Предполагаемая высота подъема воды составляет 136,5 м; правительство утверждает, что реализация многофункционального проекта "Сардар-Саровар" позволит оросить территорию площадью более 1,8 миллиона гектаров и подвести воду в страдающие от засухи районы Куч и Саураштра в штате Гуджарат. |
| I cross-referenced his height and relative age with a list of students and alumni. | Я сравнил его рост и примерный возраст со списком всех студентов и выпускников. |
| Given your height, you are well over the optimal weight for a ballerina. | Учитывая ваш рост, вы имеете слишком большой вес для балерины. |
| I've also entered in her age, her gender and her height. | Я также ввела её возраст, пол и рост. |
| The only other thing I gleaned from his file was his height - 5'6 . | Что ещё я подсмотрела в его досье, так это рост, 168. |
| You also got her height. | А еще ты унаследовал ее рост. |
| Pall Mall reached the height of its popularity in 1960 when it was the number one brand of cigarette in America. | Пика популярности бренд достиг в 1960 году, став маркой сигарет номер один в США. |
| The conflict reached its height in 2003 and 2004, then the situation improved, thanks to the Government's strategy of opting for a negotiated political solution as the only way out of the crisis. | Конфликт достиг своего пика в 2003 и 2004 годах, затем ситуация улучшилась благодаря стратегии правительства, выбравшего политическое решение на основе переговоров как единственного выхода из кризиса. |
| Shatto purchased the island for $200,000 from the Lick estate at the height of the real estate boom in Southern California in 1887. | Он приобрел остров у Лика за 200 тысяч долларов во время пика недвижимости в Южной Калифорнии в 1887 году. |
| It reached its height in popularity in the late 90s, with mainstream movies like Disney's Brink! and other films. | Новый вид спорта достиг своего пика популярности в конце 90-х, что нашло отражение во многих фильмах, таких как диснеевский Brink! |
| lackwing Lair can be found at the very height of Blackrock Spire. | а самой вершине пика Черной Горы расположилось Логово Крыла Тьмы. |
| He perfected the air pump, the height of technology in its time and used it to experiment on respiration and sound. | Он усовершенствовал воздушный насос, верх технологии в то время, и экспериментировал с ним над дыханием и звуком. |
| Now, that, that is the height of cynicism. | Вот это, это верх цинизма. |
| It was the height of idiocy, which is saying a lot for my family. | Это верх идиотизма, точно определяющий мою семью |
| Adjust the adjustable head restraint so that its top is at any of the following height positions at any backset position: For front outboard designated seating positions: | Установить регулируемый подголовник таким образом, чтобы его верх находился в любом из следующих положений регулировки по высоте при любом положении регулировки заднего расстояния: 2.1.1 В случае передних боковых мест для сидения: |
| "Top of the head restraint" means the point on the head restraint centreline with the greatest height. "Torso line" means the centreline of the probe of the H-point machine with the probe in the fully rearward position. | 3.11 "Верх подголовника" означает самую высокую точку подголовника, расположенную на его осевой линии. 3.12 "Линия туловища" означает осевую линию штыря механизма определения точки Н, когда штырь находится в крайнем заднем положении. |
| The Mogollon culture reached its height in the fourteenth and fifteenth centuries. | Культура Могольон достигла своего расцвета в четырнадцатом и пятнадцатом веках. |
| At its height, Monte Albán was home to some 25,000 people and was the capital city of the Zapotec nation. | В период своего расцвета Монте Альбан был домом для 25000 человек, и являлся столицей сапотекского народа. |
| At the height, we had 40,000 employees. | В годы расцвета было 40 тысяч сотрудников, сейчас только половина. |
| At the height of its growth, the community numbered approximately 150 families. | В период своего расцвета община насчитывала 150 семей. |
| Each empire ruled roughly the same number of people - about 45 million at the height of the Roman Empire, and, according to the Han Chinese tax records, 57 million there. | Каждая империя повелевала приблизительно одинаковым числом населения - около 45 миллионов в пору расцвета Римской империи, и, согласно налоговым спискам династии Хань, 57 миллионов в Китае. |
| This form reached its height in the 17th century in Puebla and Oaxaca. | Этот подстиль достиг своего апогея в XVII веке в Пуэбле и Оахаке. |
| Figures by the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) indicate that in 2004 alone, the global total spent on arms topped $1 trillion for the first time since the height of the cold war. | Как показывают данные Стокгольмского международного института по изучению проблем мира (СИПРИ), только в 2004 году глобальный объем затрат на оружие впервые с апогея холодной войны достиг 1 триллиона долларов США. |
| Less than 10 minutes later, the post reported that the tension had reached its height, culminating with the direct impact of a tank round and three shells on the defence wall of the observation post, which had caused considerable damage. | Спустя 10 минут наблюдательный пункт доложил, что напряжение достигло своего апогея и дело закончилось прямым попаданием выстрела из танковой пушки и 3 артснарядов по ограждающей стене наблюдательного пункта, которой был причинен значительный ущерб. |
| The problem of trauma, however, had diminished since the height of the crisis. | Вместе с тем проблема психических травм с того времени, как кризис достиг апогея, стала менее актуальной. |
| The school reaches its height with Kumārila Bhaṭṭa and Prabhākara (fl. ca. | Школа достигает апогея в философских трудах Кумарила-бхатты и Прабхакары (приблизительно 700 г. н. э.). |
| Width and Height cannot be negative. | Width и Height не могут иметь отрицательные значения. |
| "Low is a Height" was also featured in a video montage sequence at the end of the 8th Episode of Bones in the third season. | «Low is a Height» была использована в видео в конце 8-го эпизода трего сезона сериала Кости. |
| Resolution could be selected from the listbox or entered in the width and height spinners. | Разрешение можно выбрать из списка или задать другое с помощье полей Width и Height. |
| He wrote the popular hymns "Lead, Kindly Light" and "Praise to the Holiest in the Height" (taken from Gerontius). | Он также является автором некоторых известных гимнов («Lead, Kindly Light» и «Praise to the Holiest in the Height»). |
| To change the size of the printed image, adjust the parameters Scale, Width, Height and Fit to Page. | Размер изображения при выводе на печать задают параметры Масштаб (Scale), Ширина (Width), Высота (Height) и Подогнать под размер страницы (Fit to Page). |
| At the height of the Cold War in the mid-1960s, Agency 114 was merged into the BND, successor to the Gehlen Organization. | В самом разгаре холодной войны секретное Агентство 114 было объединено с БНД, преемником Организации Гелена. |
| In the very height of summer meet an absorbing quiz under short number 108! | В самом разгаре лета встречайте увлекательную Викторину под коротким номером 108! |
| The following year, at a time when alternative rock and grunge was at its height, Tool released their first full-length album, Undertow (1993). | В следующем году, когда альтернативный рок и гранж были в самом разгаре, Tool выпускают свой первый полноценный альбом, Undertow. |
| That was at the height of the peace process. | В то время процесс миротворчества находился в самом разгаре. |
| Delors entered office when eurosclerosis was at its height. | Делор вступил в должность в самом разгаре евросклероза. |