Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердцах

Примеры в контексте "Hearts - Сердцах"

Примеры: Hearts - Сердцах
They are based on the natural law inscribed on human hearts and present in different cultures and civilizations. Они основываются на естественном законе, который запечатлен в сердцах людей и присутствует в различных культурах и цивилизациях.
Thorn will always remain in our hearts and memory. «Шип навсегда останется в нашей памяти и наших сердцах.
People with fragile hearts are easily controlled. Те, в чьих сердцах полно страха, наиболее уязвимы.
Lord, we are innocent... but not in our hearts. Владыка мой, мы невиновны... но не в сердцах наших.
That is purer for your hearts and their hearts . Я в ваших душах и сердцах».
Those who had no place in society held the most important place in people's hearts and spirits. Те, которые не нашли себе места в обществе, занимали самое важное место в сердцах и умах людей.
No one can replace him in our hearts. Никто не может заменить его в наших сердцах.
Reptiles have a special place in our hearts. Рептилии занимают особое место в наших сердцах.
And no one. can take his placein our hearts. И никто не сможет занять его место в наших сердцах.
In this regard, I believe that the universalization of human rights has to begin in the hearts of men. В этой связи я считаю, что универсализация прав человека должна начинаться в сердцах людей.
Their names are enshrined deep in our hearts. Их имена навсегда останутся глубоко в наших сердцах.
These meetings are taking place at a time when a feeling of hope animates the hearts of men. Эти заседания проходят в момент, когда в сердцах людей ожили надежды.
But peace-keeping forces are useless if there is no will for peace in the hearts of fighters. Однако без утверждения стремления к миру в сердцах противоборствующих сторон создание сил по поддержанию мира является бессмысленной затеей.
Mrs. Patterson: The American people have a special place in their hearts for His Holiness Pope John Paul II. Г-жа Паттерсон: Его Святейшество папа Иоанн Павел II занимает особое место в сердцах американских людей.
A "just cause" resides in people's hearts. «Справедливое дело» живёт в сердцах людей.
This year we observe this solemn occasion with hope in our hearts. В этом году мы отмечаем это торжественное событие с надеждой в наших сердцах.
The neighbours of Afghanistan also have a special place in our hearts. Соседи Афганистана также занимают особое место в наших сердцах.
The concept of democracy and equality has planted deep roots in the hearts of the people. Идеи демократии и равенства глубоко укоренились в сердцах людей.
Hatred rages in their hearts so they resort to terrorism without being punished. Ненависть бушует в их сердцах, когда они безнаказанно прибегают к терроризму.
Hate and violence rule the hearts of men. В сердцах людей царит ненависть и насилие.
His death has left a deep void in our hearts. Его смерть вызвала глубокое чувство пустоты в наших сердцах.
Africa holds a special place in our hearts. Африка занимает особое место в наших сердцах.
We had to bury thousands of souls in our hearts as we determinedly fought this organized evil. Нам пришлось похоронить в своих сердцах тысячи душ во время нашей решительной борьбы с этим организованным злом.
Gestures of peace spring from the lives of people who foster peace first of all in their own hearts. Жесты мира рождены жизнями людей, которые лелеяли мир прежде всего в своих собственных сердцах.
I hope that your wife and your children find it within their hearts to forgive you for your absence. Надеюсь, что твоя жена и дети найдут в своих сердцах силы, чтобы простить твое отсутствие.