| It has to continue to grow in the leaders, in society, among the people, among the youth - particularly in the hearts of the young - and the workers, everywhere in the world. | Необходимо продолжать укреплять ее в лидерах, в обществе, в людях, в рядах молодежи, - особенно в сердцах молодых людей, - и трудящихся повсюду в мире. |
| And listen, the current standing has Lonnie Johnson... at number 18, but I'd say tonight Lonnie Johnson is number one in your hearts! | И, вот что, Лонни Джонсон находится на позиции... номер 18, но я бы сказал, что сегодня Лонни Джонсон - номер 1 в наших сердцах! |
| Just like the ones in sand dunes and the Mandelbrot sets, in our lungs, our hearts, in weather and in the geography of our planet. | акими же, как в песчаных холмах и множествах ћандельброта, в наших лЄгких, наших сердцах, в погоде и в географии нашей планеты. |
| and the courage of all the men who came here, and the love of their wives and children that was in their hearts. | о мужестве всех мужчин что сюда приехали, о любви их жён и детей которые в их сердцах. |
| What more can be done to encourage civil society and the private sector to increase their role in support of a culture of peace that must be rooted in the minds and hearts of people, and especially those of young people? | Что еще можно сделать для повышения роли гражданского общества и частного сектора в усилиях по поддержке культуры мира, которая должна укорениться в умах и сердцах людей, особенно молодежи? |
| We have mended their hearts. | Мы в их сердцах. |
| They knew of two hearts that were lonely | Они знали о двух одиноких сердцах |
| The pain in our hearts. | О боли в наших сердцах. |
| These hearts both have identical marks. | На сердцах одинаковые отметки. |
| From outer space above to your hearts | Из космоса в ваших сердцах. |
| You're in our hearts! | Ты навсегда останешься в наших сердцах! |
| Finding it in our hearts to forgive. | И прощение в наших сердцах. |
| Or should I say hearts? | Или я должна сказать в сердцах? |
| Forever in our hearts. | Навсегда в наших сердцах. |
| Feel it in your hearts. | Ощутите это в своих сердцах. |
| But something whispered in their hearts, | Но в сердцах что-то шепчет |
| And we hold in our... Collective hearts | И мы храним в наших сердцах |
| What do you know about hearts? | Что вы знаете о сердцах? |
| Anger festers in their hearts. | Злость гноится в их сердцах. |
| It is in their hearts. | Но навсегда остался в сердцах своих читателей. |
| Anger is in their hearts. | Злость в их сердцах. |
| the longing in their hearts... | тоску в их сердцах... |
| They stay in our hearts. | Они остаются в наших сердцах. |
| These hearts both have identical marks. | На обоих сердцах одинаковые отметины. |
| With music in our hearts | И с музыкой в сердцах |