| The next morning, Ichabod's hat is found at the bridge next to the Headless Horseman's shattered pumpkin, but Ichabod is nowhere to be found. | На следующее утро шляпа Икабода найдена на мосту рядом с разбитой тыквой всадника без головы, но самого Икабода нигде не нашли. |
| The hat is on fire! "We don't need no water let the m..." | Шляпа горит! "Нам не надо воды, чтобы..." |
| "The Band Song" -Molly, where's my hat? | Мали, где моя шляпа? Ну же, быстрее. |
| Of course, my room Poor thing hasn't got a chance Here's my hat, my cloak and sword Conquest is assured if I do not forget myself and laugh | Конечно же в моей спальне У бедняжки шансов нет Вот моя шляпа, плащ и меч Победа гарантирована Вот только бы не забыть сдерживать смех |
| I never checked the calibration, 'cause the hat never moved. | Я никогда не проверял калибровку, потому что шляпа никогда не двигалась |
| one pair of shoes, something you can carry on your back, and a sun hat for Guatemala... | Одна пара туфель, то, что можно нести на спине и шляпа из Гватемалы. |
| And he wore a ten-gallon hat for the whole thing, and he never spoke. | На нём была огромная шляпа весь концерт и он не произнёс ни слова! |
| And as soon as I said that, I discovered that the word "hat" was hidden in the word "whatever," and that led me to the inevitable conclusion. | Как только я это сказал, я обнаружил, что в выражении «всё, что угодно» («whatever») спрятано слово «шляпа» («hat»), и это привело меня к неизбежному заключению. |
| (Laughter) It means cat, Mao, and it also means hat, oddly enough. | "Мао" означает "кот", а также "шляпа", как ни странно. |
| It's just "restaurant", "champagne" or "hat". | Просто "ресторан", "шампанское", "шляпа". |
| That's my hat and my beard! | Это моя шляпа и моя борода! |
| Have you got your whip in your bag and your hat? | А у тебя есть шляпа и кнут в сумке? |
| My old man's a dustman, he wears a dustman's hat | Мой старик - мусорщик, на нем мусорная шляпа |
| Since you're wearing a hat, might one assume that you're in charge? | Раз на вас шляпа, можно ли сделать вывод, что вы тут главный? |
| Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. | Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником. |
| I'll tell you how I know, because I remember when I first saw it, thinking to myself, "What a hideous hat." | Я объясню вам, что знаю это потому, что помню, что когда в первый раз её увидел, подумал про себя: Какая уродливая шляпа . |
| Okay, the H.I.V. is... like a hat, okay? | Представьте, ВИЧ... это шляпа. |
| The first time he tried it he was sick, the second time his hat blew off! | В первый раз, когда он попытался, он был болен, во второй раз с него слетела шляпа! |
| Cup hat, cup banner cup chandelier, and the thing that started it all: the cup! | Шляпа из стаканчика, баннер из стаканчиков люстра из стаканчика и то с чего все началось. |
| Just remind me how the hat helps again. | Напомни, только, к чему шляпа? |
| Hat, sunglasses - didn't give us much to go on. | Шляпа, солнечные очки - немного для поисков. |
| It's OK, Hat, don't worry about it. | Это нормально, шляпа, не беспокойся об этом. |
| Sorting Hat urged us all to be brave and strong in these troubled times. | Шляпа призывала быть храбрыми и сильными в это тяжелое время. |
| Hat on the bed, always bad luck. | Шляпа на кровати, всегда к несчастью. |
| "Hat worn by Napoleon at the Battle of Wagram". | Шляпа, которую носил Наполеон в день Ваграмской битвы. |