The Welsh hat first appeared during the 1830s. | Валлийская шляпа впервые появилась в 1830-х годах. |
A hat which can strip the magic from the most powerful of sorcerers. | Шляпа, которая может лишить магии самых могущественных волшебников. |
Wait, is that a-a lantern or a hat? | Подожди, это фонарь или шляпа? |
My Latin quarter hat. | Моя шляпа в стиле Латинского квартала. |
Mister, that's a 10-gallon hat on a 20-gallon head. | Мистер, эта 10-галлонная шляпа для 20-галлонной головы. |
Fuzzy red hat, big white beard. | Пушистая красная шапка, окладистая белая борода. |
Before you wet yourself, you told us this hat was yours. | Прежде чем отключиться, ты сказал, что это твоя шапка? |
Why's he wearing that hat? | Почему он носит шапку? Это моя шапка. |
Who'll give me a half grivna for my sable hat? | Кто полгривны даст, того и шапка соболья! |
Why is he wearing that bandit hat? | Почему на нем бандитская шапка? |
Awhite dress and that beautiful straw hat. | Белое платье и та красивая соломенная шляпка. |
Bag. And a hat, too. | И шляпка, конечно. |
New hat, shoes. | Новая шляпка, туфли. |
By the way nice hat. | Кстати, милая шляпка. |
Ladies would wear splurge gowns that were often complemented with a hat. | Дамы надевали нарядные платья, которые часто дополняла оригинальная шляпка. |
Ghost, I want that hat. | Гоуст, мне нужна эта кепка. |
I've had that hat since high school. | Эта кепка у меня со школы! |
What about the low hat? | А как же кепка, натянутая на глаза? |
Is that my co-Captn's hat? | Это же моя капитанская кепка? |
It's a Red Sox hat. | Это кепка фаната "Ред Сокс". |
But everyone thought it was a lady's hat. | Но все думали, что это была женская шапочка. |
He had a concrete swimming hat. | У него была бетонная купальная шапочка. |
I could see that hat on you. | Какая у тебя шапочка. |
Nice hat, Sheldon. | Милая шапочка, Шелдон. |
Swimming hat Requires you to wear | Банная шапочка Так уж обязательна? |
Come on, it's JFK's hat! | А ну снимай - это фуражка Кеннеди, я ее на аукционе купил! |
Well, now that we're out to sea, all I need is my captain's hat. | Теперь, когда мы в море, мне нужна моя капитанская фуражка. |
Is that my co-captn's hat? | Это моя фуражка старпома? |
Your old police hat? | Твоя старая полицейская фуражка? |
My hat is too small! | "Моя фуражка слишком мала!" |
who ordered that an absurd hat be placed on his head. | тот приказал надеть на Гуса шутовской колпак. |
Oleg's wearing his napkin as a party hat. | Олег напялил колпак из салфетки. |
A witch's hat with a buckle. | Колпак ведьмы с пряжкой. |
But he would bring home the apron and the hat, | Но он принёс домой фартук и колпак повара, |
Cloche, dunce hat, death cap, coif, snood, barboosh, pugree, yarmulke, cockle hat, porkpie, tam o'shanter, billycock, bicorne, tricorne, bandeau, bongrace, fan-tail, night cap, Garibaldi, fez... | Клош, шапёрон, кика, шлык, трёуголка, сомбрёро, кашпо, шапокляк, куколь, панама, котёлок, чалма, бёрёт, колпак, тюрбан, трёух, картуз... |
Then you're wearing an awfully funny hat. | То есть, вы носите очень смешной головной убор. |
But before that, I'm going to go search the lost-and-found for a hat. | Но перед этим, я найду тебе головной убор. |
Aren't you supposed to be wearing a hat too? | А головной убор ты не должен носить? |
And wear a hat! | И одень головной убор. |
suitable hiking boots, and a hat for the hotter days. | дождевик, соответствующую обувь и головной убор, если погода жаркая. |
That's him, Hatch! The guy with the gray hat! | Это он, Хэтч, в серой бейсболке. |
With some dude in a hat. | С тем типом в бейсболке. |
Was he wearing a hat? | Он был в бейсболке? |
There's our guy in the crew hat. | Вот наш парень в бейсболке. |
Now there's no point of sale on the receipt, but the SKU number matched that hat. | Там нет указания места продажи на том чеке, но артикул соответствует той бейсболке. |
I never told you how much I dislike it when you wear that beer hat in the bath. | Я никогда не говорила тебе, как меня бесит, когда ты надеваешь этот пивной шлем в ванной. |
You know, in Roman times, this was more than just a hat. | Знаешь, в Риме эта штука была больше, чем просто шлем. |
A Canadian constable would always wear a hat. | Канадский констебль всегда носит шлем. |
That is my travelling hat. | Это мой дорожный шлем! |
Why do you need a travelling hat? | Зачем тебе дорожный шлем? |
So at the age of 16, he became an apprentice in a hat factory. | В 16 лет он стал учеником на шляпной фабрике отца. |
Found floating down the Amazon in a hat box! | Найдена плывущей вниз по Амазонке в шляпной коробке! |
When I went to pick him up, Mom was trying to stab him with a hat pin. | Когда я приехала его забирать, мама пыталась убить его шляпной заколкой. |
Like that hat story? | Наподобие этой шляпной истории? |
Them she lived with would have killed her for a hatpin, let alone a hat. | Для тех, с кем она жила, и ради шляпной булавки прикончат. |
An entire kid's existence comes down to a baseball hat and a pair of glasses. | Вся жизнь мальчика уместилась в бейсболку и очки. |
You gave him your hat. | Ты дал ему свою бейсболку. |
Are you going to wear that hat? | Ты собираешься надеть бейсболку? |
She grabs the baseball hat as an added bonus. | Она взяла бейсболку как бонус. |
Brian is hanging up his happy-time hat and riding off into the sunset, and I expect the appropriate show of emotion. | Брайен навсегда снимет нашу фирменную бейсболку и уедет на закат, и нужно проявить нужные эмоции. |
A pork pie hat that you wore on your head. | Да, на голове у тебя была такая панама. |
Though come to think of it the panama hat did look like it had been eaten by a horse. | Да. Хотя если подумать, его панама выглядела так, как будто ее жевала лошадь. |
I've got that old sun hat, though. | Хотя есть старая панама. |
Your hat, Alexandros! | Твоя панама, Александрос! |
Cloche, dunce hat, death cap, coif, snood, barboosh, pugree, yarmulke, cockle hat, porkpie, tam o'shanter, billycock, bicorne, tricorne, bandeau, bongrace, fan-tail, night cap, Garibaldi, fez... | Клош, шапёрон, кика, шлык, трёуголка, сомбрёро, кашпо, шапокляк, куколь, панама, котёлок, чалма, бёрёт, колпак, тюрбан, трёух, картуз... |
When the client is open to an alternative to Red Hat, we often recommend Gentoo as a preferred distribution. | Когда клиент подыскивает альтернативу Red Hat, мы чаще всего рекомендуем Gentoo, как наиболее продпочтительный дистрибутив. |
We now know that both Fedora and Red Hat were cracked. | Мы теперь знаем, что были трещины и Fedora и Red Hat. |
One reason for this change was that they did not want to pay Red Hat for support in their software solutions. | Одной из причин этого изменения в том, что они не хотят платить Red Hat по поддержке в своих программных решений. |
Boolean is on, which it is by default in Red Hat Enterprise Linux 5, the ia32el service supports 32-bit emulation; however, if both Booleans are off, emulation fails. | включена, что используется по умолчанию в Red Hat Enterprise Linux 5, то служба ia32el будет поддерживать 32-битную эмуляцию. Если же обе переменные выключены, эмуляция не разрешена. |
Upon discovering Gentoo, Nick abandoned the increasingly complex task of maintaining his distro, because "Gentoo filled [his] every desire", and because of his delight in its distinction from Red Hat. | Открыв для себя Gentoo, Ник отказался от задачи развития своего дистрибутива, потому, что "Gentoo удовлетворят каждое (его) желание" и потому, что его удовольствие от дистрибутива отличается от того что предлагает Red Hat. |
Top hat is using our gifts to climb up the G.R.U. ladder so he can be a better spy for us. | Топ Хэт использовал наши подарки, чтобы взбираться по карьерной лестнице в ГРУ, и чтобы лучше шпионить для нас. |
Oil and other minerals have been the reason for Mexican Hat. | Нефть и другие минералы послужили причиной возникновения Мексикан Хэт. |
Top Hat Theater is on the air! | Вас приглашает театр "Топ Хэт"! |
Top hat was trying to reestablish contact. | Топ Хэт пытался восстановить контакт. |
Combined estimated population of Halchita and Mexican Hat in 2000 was 110. | Объединенное население Хальчиты и Мексикан Хэт в 2000 г. составляло 110 человек. |