Английский - русский
Перевод слова Hastings
Вариант перевода Гастингс

Примеры в контексте "Hastings - Гастингс"

Примеры: Hastings - Гастингс
Well, I like the smell, Hastings. Нет, мне нравится запах, Гастингс.
I put that in to please you, Hastings. Я упомянул их для Вашего удовольствия, Гастингс.
It's the smell, Hastings. Все дело в запахе, Гастингс.
And how are you feeling, Hastings? И моя голова все еще у меня на плечах, Гастингс.
Mr. Hastings, you're honest. I can trust you. Мистер Гастингс, я вам доверяю.
Hastings, it is not livened up with our success? Гастингс, Вас не вдохновляет наш успех?
Hastings, you've received my telegram? Гастингс, Вы получили мою телеграмму?
Oui, but one good thing has come from this, Hastings. Да. Но есть один положительный результат, Гастингс.
OK, Hastings, you're up! Ладно, Гастингс, теперь ты.
Guys, if we win this, we get Hastings! Парни, если победим, то возьмем Гастингс!
"Sir Ian Hastings, British secret intelligence bureau." Сэр Иэн Гастингс, британское тайное разведывательное управление .
It is monotonous, do you not find, Hastings? Вы не находите это однообразным, Гастингс?
Answer me three questions, Hastings! - What? Ответьте мне на три вопроса, Гастингс.
The young girls nowadays, Hastings, they are not properly trained! Молодых современных девушек, Гастингс, не приучают к порядку.
No, no. Hastings, you do not come. Нет, Гастингс, Вы не поедете.
What will you do after the war, Lieutenant Hastings? Что будете делать после войны, лейтенант Гастингс?
And what about her two sons, Hastings? А ее два сына, Гастингс?
Have you ever been to New York, Hastings? Вы когда-нибудь были в Нью-Йорке, Гастингс?
The barony was claimed by Hugh Hastings (1377-1396) (later deemed the de jure 7th Baron Hastings; see below). На баронство претендовали Хью Гастингс (1377-1396), впоследствии де-юре 7-й барон Гастингс.
What race is this, Hastings? - A... Гастингс, как называется эта порода?
It turns out that William Hastings, along with the help of Ruth the librarian, was researching and publishing some strange little blog about some alternate dimension. Оказывается, Уильям Гастингс с помощью библиотекарши Рут занимался изучением и публикацией странного маленького блога о каком-то альтернативном измерении.
About one week ago, Hastings ended his blog entry with this cryptic sentence: Около недели назад Гастингс закончил вступление в блоге этим загадочным предложением:
Questions will be put to you by Superintendent Hastings, as it is your right to be questioned by an officer at least one rank senior. Вопросы вам будет задавать суперинтендант Гастингс, поскольку у вас есть право отвечать офицеру, старшему по званию.
Superintendent Hastings, did you authorise DS Flynn to engineer charges against Hana Reznikova? Суперинтендант Гастингс, вы уполномочили сержанта Флинн подстроить обвинения против Ханы Резниковой?
Hastings, he chooses unwisely. It is a little too close to home. Гастингс, будьте добры, налейте мне немного бренди.