This holiday, Hastings. |
Этот отдых, Гастингс. |
Yes, indeed, Hastings. |
Да, конечно, Гастингс. |
Is that Hud Hastings? |
Там что, Худ Гастингс? |
Giant Reed and Hud Hastings! |
Верзила Рид и Худ Гастингс! |
It's still early, Mr. Hastings. |
Еще рано, мистер Гастингс. |
Lord Hastings... farewell. |
Лорд Гастингс... прощайте. |
Also I, Hastings. |
Так и было, Гастингс. |
be still Hastings me! |
Гастингс, за мной! |
Hastings, is felt here, please. |
Гастингс, пожалуйста, сядьте. |
In Egypt, Hastings. |
Это в Египте, Гастингс. |
I'm Arthur Hastings, by the way. |
Кстати, я Артур Гастингс. |
Not in Brussels, Hastings. |
Только не в Брюсселе, Гастингс! |
Please, Capitão Hastings. |
Тише, капитан Гастингс. |
Hastings, Nebraska, 1908. |
Гастингс, Небраска, 1908 год. |
Billet what yes, Hastings... |
Гастингс, старшему инспектору нужен покой. |
Lieutenant Hastings, Beauty queen Howard. |
Лейтенант Гастингс, мисс Говард. |
Lieutenant Hastings arrived, mother. |
Приехал лейтенант Гастингс, мама. |
It is a pleasure, Lieutenant Hastings. |
Рад познакомиться, лейтенант Гастингс. |
Lieutenant Hastings, his leg! |
Капитан Гастингс, ваша нога. |
It went away, Hastings. |
Да, действительно, Гастингс. |
Hastings! It wakes up early. |
Гастингс, вы рано встали. |
I am satisfied by you, Hastings. |
Я доволен вами, Гастингс. |
We cannot become careless, Hastings. |
Ничем нельзя пренебрегать, Гастингс. |
No, not, Hastings. |
Нет, нет, Гастингс. |
Someone with much intelligence, Hastings. |
Кто-то очень умный, Гастингс. |