| It surprises me, Hastings. | Гастингс, вы удивляете меня. |
| Bring my suitcase, please, Hastings. | Гастингс, возьмите мой чемодан. |
| They fear me, Hastings. | Они боятся меня, Гастингс. |
| Hastings, this is the last time. | Пуаро кончился, Гастингс. |
| It is delayed, Hastings. | Гастингс, вы опаздываете. |
| Sit here, Hastings! | Садитесь сюда, Гастингс. |
| All units vicinity Hastings Sub-Station... | Всем постам в районе станции Гастингс... |
| Lieutenant Hastings, Miss Howard. | Лейтенант Гастингс, мисс Говард. |
| I am pleased with you, Hastings. | Я доволен вами, Гастингс. |
| One must not let oneself go, Hastings. | Ничем нельзя пренебрегать, Гастингс. |
| Lieutenant Hastings, sir? | Лейтенант Гастингс, сэр. |
| Goodbye, Lieutenant Hastings. | До свидания, лейтенант Гастингс. |
| But she was wrong, Hastings. | Она ошибалась, Гастингс. |
| Hastings was executed without trial later in the day. | Гастингс был казнён без суда. |
| Spencer Hastings, Aria Montgomery, | Спенсер Гастингс, Ария Монтгомери, |
| He lives on Hastings Avenue. | Живёт на Гастингс Авеню. |
| I am more calm, Hastings. Thank you. | Вы меня успокоили, Гастингс. |
| What he is eating, Hastings? | Что Вы едите, Гастингс? |
| It was obvious, Hastings. | Это же очевидно, Гастингс. |
| Hastings, a wet cloth. | Гастингс, мокрую тряпку. |
| Hello, Mr. Hastings. | Добрый день, мистер Гастингс. |
| What about Flora Hastings? | Что насчет Флоры Гастингс? |
| Hastings, we are so sorry. | Гастингс, нам так жаль. |
| Ted Hastings, usual story. | Тед Гастингс, обычная история. |
| Hastings jumps over triple coverage... | Гастингс перепрыгивает три зоны... |