The rehabilitation of the Police Training School in Hastings has been completed. |
Ремонт полицейского училища в Хейстингсе уже завершен. |
Almost 500 recruits are currently undergoing training at the Hastings Police Training School. |
В настоящее время в полицейском училище в Хейстингсе проходят подготовку почти 500 курсантов. |
Currently, the only functioning training centre at Hastings has the capacity to train only 200 cadets per intake. |
В настоящее время единственный функционирующий учебный центр в Хейстингсе может принять одновременно только 200 слушателей. |
The first phase would be in the month of July when approximately 40 observers would be deployed to Freetown, Hastings and Lungi. |
Первый этап будет проходить в июле, когда во Фритауне, Хейстингсе и Лунги должны были быть развернуты приблизительно 40 наблюдателей. |
A key constraint to expanding the police force remains, however, the limited capacity of the Police Training School at Hastings. |
Основной проблемой, мешающей расширению полицейских сил, по-прежнему является ограниченность возможностей Полицейской академии в Хейстингсе. |
UNDP and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have been supporting a project to expand the capacity of the Hastings Police Training School. |
ПРООН и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии поддерживают осуществление проекта по расширению полицейского училища в Хейстингсе. |
2 large military transit camps at Lungi and Hastings maintained |
Обеспечивалась эксплуатация и обслуживание 2 крупных транзитных военных лагерей в Лунги и Хейстингсе |
In August, the Pakistani aviation unit that was based in Hastings, and the Zambian battalion, previously deployed in Tongo, were repatriated. |
В августе были репатриированы пакистанское авиационное подразделение, которое базировалось в Хейстингсе, и замбийский батальон, ранее дислоцировавшийся в Тонго. |
The expansion of the Police Training School in Hastings, which is nearing completion, will allow for the simultaneous training of up to 600 police recruits. |
Расширение полицейского училища в Хейстингсе, которое близится к завершению, позволит одновременно готовить до 600 новых полицейских. |
The process of recruiting and training new police cadets continues to face challenges, arising mainly from the limited capacity of the only functioning police training school at Hastings, near Freetown. |
Процесс вербовки и обучения новых полицейских курсантов по-прежнему сталкивается с проблемами, объясняющимися главным образом ограниченным потенциалом единственного функционирующего полицейского училища в Хейстингсе, вблизи Фритауна. |
4 repair and maintenance workshops operated in Mammy Yoko, Hastings, Bo and Kenema |
Содержание 4 авторемонтных мастерских в Мэмми-Йеко, Хейстингсе, Бо и Кенеме |
Hastings will continue to serve as the logistics base, where all UNAMSIL assets can be housed and shipped at the appropriate time. |
В Хейстингсе по-прежнему будет находиться база материально-технического снабжения, на которую в соответствующее время может быть отправлено все имущество МООНСЛ. |
With the support of UNAMSIL and the Commonwealth team, 397 additional police recruits are currently undergoing basic training at the Police Training School in Hastings. |
При поддержке МООНСЛ и группы из Содружества в настоящее время еще 397 молодых сотрудников полиции проходят основную подготовку в полицейском училище в Хейстингсе. |
2012: The Warehouse in Hastings is rebuilt as one of New Zealand's largest. |
2012: Перестраивается торговый центр в Хейстингсе и становится одним из крупнейших в Новой Зеландии. |
Disposal facilities for solid waste from UNAMSIL premises in Hastings, Freetown and Lungi established and operational |
Создание и эксплуатация сооружений для удаления твердых отходов из помещений МООНСЛ в Хейстингсе, Фритауне и Лунги |
The police training centres at Hastings and in the provinces will also need to be refurbished in order to meet the training needs of the national police force. |
Центры подготовки полиции в Хейстингсе и в провинциях также необходимо будет отремонтировать для удовлетворения потребностей национальной полиции в учебной подготовке. |
To reach this goal, UNAMSIL is also implementing joint projects with the United Nations Development Programme (UNDP) and other partners aimed at rehabilitating police stations and enhancing the capacity of the Police Training School in Hastings. |
В этих целях МООНСЛ также осуществляет совместные проекты с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и другими партнерами, предусматривающие восстановление полицейских участков и наращивание потенциала полицейского училища в Хейстингсе. |
However, these new findings stress the immediate need for additional donor support to rehabilitate the Police Training School at Hastings, as well as a review of the recruitment strategy. |
Однако эти новые выводы подчеркивают неотложную потребность в дополнительной донорской поддержке для восстановления Полицейского училища в Хейстингсе, а также проведении обзора стратегии в области набора кадров. |
The construction of classrooms and dormitories at the Police Training School in Hastings, near Freetown, funded by the United Kingdom Department for International Development (DFID) and UNDP, has been completed, allowing for an increase from 400 to 600 recruits per trainee group. |
Было завершено строительство учебных и спальных помещений в полицейском училище в Хейстингсе, неподалеку от Фритауна, которое финансировалось министерством по вопросам международного развития Соединенного Королевства и ПРООН, что позволило увеличить контингент курсантов с 400 до 600 человек. |
Since 2,174 police recruits have been trained at the Police Training School in Hastings, the current strength of the Sierra Leone police has reached some 7,700 personnel, including over 1,000 women, who make up 14 per cent of the force. |
С учетом того, что в полицейском училище в Хейстингсе прошли подготовку 2174 курсанта, численность полиции Сьерра-Леоне на данный момент достигла примерно 7700 человек, включая более 1000 женщин, которые составляют 14 процентов от общей численности контингента. |
In addition, human rights officers regularly trained new police recruits at the police training school at Hastings, together with civilian police |
Помимо прочего, сотрудники по правам человека на регулярной основе совместно с гражданской полицией осуществляли обучение новых полицейских в учебной школе полиции в Хейстингсе. |
Repair and maintenance workshops operated in Mammy Yoko, Hastings, Bo, Kenema, Magburaka, Koidu and Port Loko |
В Мэмми-Йеко, Хейстингсе, Бо, Кенеме, Магбураке, Коиду и Порт-Локо работали мастерские по ремонту и техническому обслуживанию |
In view of the volatile security situation outside the capital, the deployment would take place in phases, with the first group of approximately 40 military observers being deployed, starting during the month of July 1998, to Freetown, Hastings and Lungi. |
Ввиду нестабильной обстановки в плане безопасности за пределами столицы развертывание будет осуществляться поэтапно, при этом первая группа в составе примерно 40 военных наблюдателей будет развернута начиная с июля 1998 года во Фритауне, Хейстингсе и Лунги. |
The construction of additional barracks for the police is expected to be completed by July 2004 and the expanded capacity of the police training school in Hastings will make it possible to increase the number of recruits trained during one course from the current 400 to 600. |
Строительство дополнительных бараков для полиции, как ожидается, будет завершено к июлю 2004 года, а наращивание потенциала полицейского училища в Хейстингсе позволит увеличить число слушателей училища с 400 до 600 человек в течение одного курса обучения. |
Harold Griffith Oliver was born in Hastings, Minnesota, April 4, 1888, to Mary Simmons (born in Minnesota) and Frederick William Oliver (born in England). |
Гарольд Гриффит Оливер родился 4 апреля 1888 года в Хейстингсе, Миннесота, в семье Мэри Симмонс (родилась в штате Миннесота) и Фридриха Вильгельма Оливера (родился в Англии). |