Английский - русский
Перевод слова Hastings
Вариант перевода Гастингс

Примеры в контексте "Hastings - Гастингс"

Примеры: Hastings - Гастингс
Hastings, I must reserve for myself immediately for tomorrow night a table at Le Jardin des Cygnes. Гастингс, я должен немедленно заказать себе столик на завтра в "Лебедином Саду".
Hastings, I crossed the Channel of boat, and I still did not recover totally. Гастингс, прошло 20 лет с тех пор, как я пересёк Ла-Манш, чтобы попасть в эту страну.
You will hear... I cannot bring myself to listen to any more of this, Hastings. Я не могу выслушивать все это, Гастингс.
It seems to me, Hastings, that these sofisticated people they interest themsevelves mainly in des activités sportives. Однако, Гастингс, эта образованная публика интересуется больше спортивной деятельностью.
I wonder if the Daniels have any local connections, Hastings? Нет ли у Даниэльсов каких-то местных связей, Гастингс?
The couple has been to maintain of the new languages, Hastings. Гастингс, пора вам привыкать к современному языку.
Hastings was burnt to the ground, but it was little more than a fishing village at the time and did not represent a major success. Гастингс был сожжен дотла, но на тот момент это была скорее рыбацкая деревня, чем порт.
Hastings then acquires a ranch in Argentina and settles down to a life as a ranchholder. В итоге, капитан Гастингс покупает ранчо в Аргентине и остаётся там жить.
Conroy, the Hastings family, and the opposition Tories organised a press campaign implicating the Queen in the spreading of false rumours about Lady Flora. Конрой, семья Гастингс и оппозиционные тори организовали пресс-кампанию, обвинив королеву в распространении ложных слухов о леди Флоре.
I think that would be an assumption too great to make, Hastings, on the grounds of the similarity of the handwritings. Гастингс, смело делать подобные предположения, основываясь лишь на схожести почерков.
Hastings, be so kind as to go downstairs and ask M. Dicker what time the last post was delivered this evening. Гастингс, будьте любезны спросите у мистера Дикера, в котором часу пришла сегодня вечерняя почта. Хорошо.
I think, Hastings, that there is much more in the disappearance of M. Davenheim than at first appears. Я думаю, Гастингс, что за этим исчезновением господина Давенхайма стоит гораздо большее чем кажется на первый взгляд.
Hastings had not traveled any part of his proposed shortcut until early 1846 on a trip from California to Fort Bridger. При этом сам Гастингс не проходил по «своему» маршруту до начала 1846 г., когда он ехал из Калифорнии в Форт Бриджер.
Chaney married one of his former colleagues in the Kolb and Dill company, a chorus girl named Hazel Hastings. Чейни женился на одной из своих бывших коллег по постановке «Колб и Дилл» Хейзел Гастингс.
After inconclusive negotiations, Hastings reinforced Ochterlony to 20,000 men, who then won the battle of Makwanpur on 28 February. После безрезультатных переговоров Гастингс увеличил численность подразделения Октерлони до 20000 человек, который одержал победу в битве при Макванпуре 28 февраля 1816 года.
The day before the crash, Hastings indicated that he believed he was being investigated by the Federal Bureau of Investigation. Накануне своей гибели Гастингс заявил, что его преследует ФБР.
To promote his new route, Lansford W. Hastings sent riders to deliver letters to traveling emigrants. С целью рекламы своего маршрута Гастингс разослал всадников с письмами для путешествующих эмигрантов.
It "seized" the principal of this case, Hastings. Вы хорошо все поймали, Гастингс.
Hastings wrote directions and left letters stuck to trees. Гастингс оставлял ориентировочные знаки и прикреплял записки на деревьях.
Governor Hastings also figured that $550,000 was enough to build "a small legislative building" that could be added onto as needed over time. Губернатор Дэниэль Гастингс полагал, что 550000$ было вполне достаточно, чтобы построить «небольшое здание на долгие времена».
Hastings, you have too great an age to play with Plasticine. Гастингс, Вы уже вышли из того возраста, когда лепят из пластилина.
The Masnada, Hastings, is a very secret, ancient confederation of gangs spread across the world from Naples, where it started. Маснаде, Гастингс, это тайная древняя конфедерация преступных группировок, раскинутых по всему миру, которая берет свое начало в Неаполе.
We were there, Hastings, for an exchange of wisdom not much aggressive. Мы пришли туда оба для того, Гастингс, чтобы удалить зубы мудрости.
We have moved beyond the cook's petit sphère, Hastings. Мы уже за пределами узкого круга кухарок из Клепхема, Гастингс.
Hastings, I have no time for this Don and his crusade at the hallowed ground. Гастингс, у меня нет времени на обсуждение Ваших донов и их игровых способностей.