It is a volume packed with useful information, Hastings. |
Понятно. В этом томе масса полезной информации, Гастингс. |
Mr. Hastings, my husband. |
Мистер Гастингс, это - мой муж. |
Hastings, we must leave this until the lawyer of Mme. Inglethorp is present. |
Гастингс. Думаю, это нужно отложить до прихода адвоката миссис Инглторп. |
And her two houses, Hastings. |
И ее двумя вдовами, Гастингс. |
No, there was no need, Hastings. |
В этом не было необходимости, Гастингс. |
Lord Hastings, who objects to Richard's accession, is arrested and executed on a trumped-up charge of treason. |
Лорд Гастингс, который возражает против коронации Ричарда, арестован и казнен по сфабрикованному обвинению. |
Prior to 2012, Hastings co-hosted shows with Mike Evans and Alfred Williams. |
До 2012 года Гастингс был одним из ведущих шоу с Майком Эвансом и Альфредом Уильямсом. |
Hastings Elwin Wright (1861-1897, United Kingdom), collector of British stamps in high quality state. |
Гастингс Эдвин Райт (1861-1897, Великобритания), коллекционер почтовых марок Великобритании в отличном состоянии. |
He was summoned to Parliament as Lord Hastings on 26 July 1461. |
Он был вызван в парламент как лорд Гастингс 26 июля 1461 года. |
Hastings stayed at the fort to persuade travelers to turn south on his route. |
Гастингс остался в форте и убеждал путешественников поворачивать на юг, на «свой» маршрут. |
Lord Clive further expanded the services in 1766 and in 1774 Warren Hastings made the services available to the general public. |
Лорд Клайв продолжил расширение службы в 1766 году, а Уоррен Гастингс сделали услуги почты доступными для широкой общественности. |
Poirot and Hastings visit the scene of the crime. |
Пуаро и Гастингс едут в Стритхем и посещают место преступления. |
Captain Arthur Hastings - Poirot's old friend and companion on the case. |
Капитан Артур Гастингс - помощник и лучший друг Эркюля Пуаро. |
This subject is serious, Hastings. |
У нас здесь серьёзное дело, Гастингс. |
No, Hastings, I go of train. |
Нет, Гастингс, я поеду поездом. |
Hastings, take it to the apartment. |
Гастингс, отведите его наверх и приготовьте ему кофе. |
Flora Hastings actually came into my closet unannounced this morning. |
Сегодня утром Флора Гастингс без предупреждения вошла в мою гардеробную. |
Spencer Strasmore, meet Wayne Hastings Jr., the one and only. |
Спенсер Страсмор, это Уэйн Гастингс - младший, единственный и неповторимый. |
Mr. Hastings, we did it. |
Мистер Гастингс, мы это сделали. |
Since he sees, Hastings, I am still not exceeded. |
Видите, Гастингс, я ещё сила, с которой нужно считаться. |
I got Wayne Hastings, the stadium commission, they're all in my corner. |
У меня Уэйн Гастингс, стадионная комиссия, все в моем углу. |
Because Veronica Hastings is running for election to help people just like you. |
Вероника Гастингс участвует в выборах, чтобы помогать именно таким людям, как вы. |
Interview by Superintendent Hastings, Detective Sergeant Arnott. |
Допрос проводят суперинтендант Гастингс и сержант Арнотт. |
Superintendent Hastings, your tone is oppressive. |
Суперинтендант Гастингс, ваш тон угнетает. |
Yes, Hastings, and call me back when you have that. Goodbye. |
Да, Гастингс, и позвоните мне, когда вы сделаете это. |