Mistress hastings I know you were his commonlaw wife. |
Госпожа Гастингс, я знаю, вы были его гражданской женой. |
We gave her a scholarship to hastings college. |
Мы дали ей стипендию в колледже Гастингс. |
A question spencer hastings can't answer? |
Вопрос, на который Спенсер Гастингс не знает ответа? |
I think it looks very untidy, Hastings. |
Я думаю, что она выглядит довольно грязной, Гастингс. |
It is essential that we find it, Hastings. |
Очень важно найти его, Гастингс. |
M. Bex said to wait for him in his office, Capitão Hastings. |
Месье Бекс просил Вас подождать в кабинете, капитан Гастингс. |
I think it would serve no purpose, Hastings. |
Думаю, это бесполезно, Гастингс. |
And there is one other question you should ask yourself, Hastings. |
И Вы должны задать себе еще один вопрос, Гастингс. |
She was about nine years of age at the time, Hastings. |
Тогда ей было всего 9 лет, Гастингс. |
I'm trying to comprehend him, Hastings. |
Я пытаюсь понять его, Гастингс. |
And yet, Hastings, there are men who do not deserve such love from a woman. |
Однако, Гастингс, есть мужчины, не заслуживающие женской любви. |
You see, Hastings, there is no pride in the work. |
Видите, Гастингс, никакой рабочей гордости. |
If you please, Hastings, ask a steward to fetch our hats. |
Пожалуйста, Гастингс, попросите стюарда принести наши шляпы. |
But you yourself are keen of walkin', Hastings. |
Однако Вы сами отличный ходок, Гастингс. |
This Dr. Grainger, Hastings, he is at her side. |
Доктор Гренджер, Гастингс, всегда на ее стороне. |
Don't forget your guitar, Mr. Hastings. |
Не забудьте свою гитару, мистер Гастингс. |
But that's Hastings, I'm sure. |
Но это Гастингс, я уверена. |
Here is an eventuality for you, Hastings. |
Вот неожиданность для Вас, Гастингс. |
He sounds quite unbearably vain, this man, Hastings. |
Этот человек представляется мне невероятно тщеславным, Гастингс. |
It is a recipe of my own, Hastings. |
Это мой собственный рецепт, Гастингс. |
This one went to last time, Hastings. |
Гастингс, это был последний раз. |
Cpt Hastings has not brought it here for the good of his health. |
Капитан Гастингс принес ее сюда не ради тренировки. |
Alfred, darling, this is Mr. Hastings. |
Альфред, это - мистер Гастингс. |
Lieutenant Hastings, I've heard so much about you. |
Лейтенант Гастингс, я столько слышала о вас. |
This is Mr. Hastings. Miss Murdoch. |
Это лейтенант Гастингс, мисс Марбет. |