| Mistress hastings I know you were his commonlaw wife. | Госпожа Гастингс, я знаю, вы были его гражданской женой. |
| We gave her a scholarship to hastings college. | Мы дали ей стипендию в колледже Гастингс. |
| A question spencer hastings can't answer? | Вопрос, на который Спенсер Гастингс не знает ответа? |
| I think it looks very untidy, Hastings. | Я думаю, что она выглядит довольно грязной, Гастингс. |
| It is essential that we find it, Hastings. | Очень важно найти его, Гастингс. |
| M. Bex said to wait for him in his office, Capitão Hastings. | Месье Бекс просил Вас подождать в кабинете, капитан Гастингс. |
| I think it would serve no purpose, Hastings. | Думаю, это бесполезно, Гастингс. |
| And there is one other question you should ask yourself, Hastings. | И Вы должны задать себе еще один вопрос, Гастингс. |
| She was about nine years of age at the time, Hastings. | Тогда ей было всего 9 лет, Гастингс. |
| I'm trying to comprehend him, Hastings. | Я пытаюсь понять его, Гастингс. |
| And yet, Hastings, there are men who do not deserve such love from a woman. | Однако, Гастингс, есть мужчины, не заслуживающие женской любви. |
| You see, Hastings, there is no pride in the work. | Видите, Гастингс, никакой рабочей гордости. |
| If you please, Hastings, ask a steward to fetch our hats. | Пожалуйста, Гастингс, попросите стюарда принести наши шляпы. |
| But you yourself are keen of walkin', Hastings. | Однако Вы сами отличный ходок, Гастингс. |
| This Dr. Grainger, Hastings, he is at her side. | Доктор Гренджер, Гастингс, всегда на ее стороне. |
| Don't forget your guitar, Mr. Hastings. | Не забудьте свою гитару, мистер Гастингс. |
| But that's Hastings, I'm sure. | Но это Гастингс, я уверена. |
| Here is an eventuality for you, Hastings. | Вот неожиданность для Вас, Гастингс. |
| He sounds quite unbearably vain, this man, Hastings. | Этот человек представляется мне невероятно тщеславным, Гастингс. |
| It is a recipe of my own, Hastings. | Это мой собственный рецепт, Гастингс. |
| This one went to last time, Hastings. | Гастингс, это был последний раз. |
| Cpt Hastings has not brought it here for the good of his health. | Капитан Гастингс принес ее сюда не ради тренировки. |
| Alfred, darling, this is Mr. Hastings. | Альфред, это - мистер Гастингс. |
| Lieutenant Hastings, I've heard so much about you. | Лейтенант Гастингс, я столько слышала о вас. |
| This is Mr. Hastings. Miss Murdoch. | Это лейтенант Гастингс, мисс Марбет. |