| Inspector Japp and the whole of Scotland Yard believed it, Hastings. | Инспектор Джепп и весь Скотланд-Ярд верили в это, Гастингс. |
| I got Wayne Hastings, the stadium commission, they're all in my corner. | У меня Уэйн Гастингс, стадионная комиссия, все в моем углу. |
| They fear me, Hastings. | Они боятся меня, Гастингс. |
| Lord Hastings... farewell. | Лорд Гастингс... прощайте. |
| Hastings, to say that Benedict Farley makes pies is like saying that Wagner wrote semiquavers. | Гастингс, сказать, что Бенедикт Фарли печет пироги - то же самое, что утверждать, что Вагнер писал музыку шестнадцатым. |
| Hastings is the only professor I have a relationship with. | Хастингс - единственный профессор, с которым я общаюсь. |
| Devin, this is my lawyer, mark Hastings. | Девин, это мой адвокат, Марк Хастингс. |
| Mr. Hastings, I want you to consider the entire resources Of the government at your disposal. | Мистер Хастингс, я хочу чтобы Вы собрали все правительственные ресурсы под свое командование. |
| Hastings has got you playing mind games, son. | Хастингс научил тебя в эти игры играть, сынок. |
| They were encouraged to take the shortcut by Lanford Hastings, who had never taken the journey with wagons. | Ланфорд Хастингс, который никогда не использовал повозки, предложил им короткий путь. |
| On the north side of hastings, right? | Там был этот бар в северной части Гастингса, так? |
| Lord Grey de Ruthyn claimed the Barony in right of his grandmother Elizabeth, daughter of the second Baron Hastings by his first wife. | Лорд Грей де ратин претендовал на баронство по праву своей бабушки Елизаветы, дочери 2-го барона Гастингса от первой женой. |
| But even if I didn't, Wayne Hastings does. | А если нет - есть у Уэйна Гастингса. |
| Y'all know this new kid, the basketball player, Hastings? | Вы оба знаете этого нового парня, баскетболиста, Гастингса? |
| It has been argued that Offa's authority was recognised early in his reign by local kings in western Sussex, but that eastern Sussex (the area around Hastings) submitted to him less readily. | Утверждается, что власть Оффы была признана рано местными королями в западном Суссексе, а восточный Суссекс (область вокруг Гастингса) подчинялась ему с меньшей готовностью. |
| The expansion of the Police Training School in Hastings, which is nearing completion, will allow for the simultaneous training of up to 600 police recruits. | Расширение полицейского училища в Хейстингсе, которое близится к завершению, позволит одновременно готовить до 600 новых полицейских. |
| 4 repair and maintenance workshops operated in Mammy Yoko, Hastings, Bo and Kenema | Содержание 4 авторемонтных мастерских в Мэмми-Йеко, Хейстингсе, Бо и Кенеме |
| In view of the volatile security situation outside the capital, the deployment would take place in phases, with the first group of approximately 40 military observers being deployed, starting during the month of July 1998, to Freetown, Hastings and Lungi. | Ввиду нестабильной обстановки в плане безопасности за пределами столицы развертывание будет осуществляться поэтапно, при этом первая группа в составе примерно 40 военных наблюдателей будет развернута начиная с июля 1998 года во Фритауне, Хейстингсе и Лунги. |
| Harold Griffith Oliver was born in Hastings, Minnesota, April 4, 1888, to Mary Simmons (born in Minnesota) and Frederick William Oliver (born in England). | Гарольд Гриффит Оливер родился 4 апреля 1888 года в Хейстингсе, Миннесота, в семье Мэри Симмонс (родилась в штате Миннесота) и Фридриха Вильгельма Оливера (родился в Англии). |
| Concerning the issue of warehousing operations, we wish to confirm that each of the asset managers has now its own warehouse in Hastings, except for Communications and Information Technology Section, which occupies a single warehouse in Lumley. | В отношении вопроса о функционировании склада мы хотели бы подтвердить, что в настоящее время в распоряжении каждого из сотрудников, распоряжающихся имуществом, имеется отдельный склад в Хейстингсе, за исключением секций связи и информационных технологий, которые имеют общий склад в Ламли. |
| Erm... 1066. Battle of Hastings. | Ээ... 1066 Битва при Гастингсе... |
| It is a tragedy set around the Battle of Hastings in 1066. | Город находится в месте, где в 1066 году состоялась битва при Гастингсе. |
| Booth was born in Chester, Cheshire, in 1976 but grew up in Hastings, East Sussex. | Эмили Бут родилась в Честере, Англия в 1976 году, но выросла в Гастингсе, Восточный Сассекс. |
| I woke up in hastings. | Я проснулся в Гастингсе. |
| General Gordon, who served in the war and wrote its history, says of him: If ever there was a disinterested and really useful Philhellene it was Hastings. | Английский генерал Чарльз Джордж Гордон, участник войны и написавший её историю, сказал о Гастингсе: Если и был бескорыстный и действительно полезный филэллин, то это был Гастингс. |
| But I would like you to meet my friend Lieutenant Hastings. | Позвольте познакомить вас с моим другом, лейтенантом Гастингсом. |
| I'll take Mr. Hastings out. | Я сама схожу с мистером Гастингсом. |
| Both Hastings and I we saw quite clearly... | Мы с Гастингсом явно видели. |
| Not an identical knife, the same knife that killed Paul Renauld, stolen from this very same office by the woman that Cap. Hastings brought here. | Не идентичным ножом, тем же ножом, которым убили Поля Рено, украденным из этого кабинета женщиной, приведенной сюда капитаном Гастингсом. |
| Historically, there were three main variants to the dialect: west Sussex (west of Shoreham and the river Adur), mid Sussex (between the Adur and Hastings) and east Sussex (from Hastings eastwards). | Исторически сложилось так, что было три основных варианта диалекта: западносуссекский (запад Шорхэм и река Адур), среднесуссекский (между рекой Адур и Гастингсом) и восточносуссекский (к востоку от Гастингса). |
| I've decided that I will help interview Geoff Hastings. | Я решила помочь с интервьюированием Джеффа Хастингса. |
| You should probably meet her in Hastings' office. | Тебе лучше встретиться с ней в кабинете Хастингса. |
| And you think you can make Hastings back off? | И ты думаешь, что сможешь заставить Хастингса пойти на попятную? |
| We've got to locate McLelland and the legal counsel, Hastings, now. | Нужно узнать местонахождение МакЛилланда и его официального представителя, Хастингса. |
| TAYLOR: "Hastings Library, opened March 21, 1963." | Библиотека Хастингса, открыта 21 марта 1963 года. |
| He will do all in all as Hastings doth. | Поступит точно так же он, как Хестингс. |
| Lord Hastings, you and he are near in love. | Лорд Хестингс, вы близки с ним. |
| Come on, Lord Hastings, will you go with me? | Желаете ль идти со мной, лорд Хестингс? |
| When Roof was five, his father married Paige Mann (née Hastings) in November 1999; they divorced after ten years of marriage. | Когда Дилану исполняется пять лет, отец женится на Пэгги Мэнн (урожденная Хестингс) в ноябре 1999, но после 10-летнего брака отношения заканчиваются разводом. |
| What shall we do... if we perceive Lord Hastings will not yield to our complots? | Но если мы узнаем, что лорд Хестингс К нам не примкнет, - что делать нам, милорд? |
| I believe in the tranquilizers you clobbered Mrs. Hastings with. | Я верю в транквилизаторы, которые вы впариваете миссис Хэстингс. |
| Furey told me everything, Miss Hastings. | Фюри всё мне рассказал, мисс Хэстингс. |
| I'm guy Hastings, your training officer! | Меня зовут Гай Хэстингс, я ваш офицер-инструктор. |
| Jury selection is expected to conclude today, and defense attorney Veronica Hastings made a statement to reporters this morning. | Адвокат Вероника Хэстингс сегодня утром выступила с заявлением перед прессой. |
| Is that's a confidential all due respect, Mr. Hastings, | При всем уважении, мистер Хэстингс, у нас ситуа... |
| Show Mr. Hastings to his new room. | Покажите мистеру Гастингсу его новую комнату. |
| Despite their near hatred of Hastings, they had no choice but to follow his tracks, which were weeks old. | Несмотря на ненависть к Гастингсу, у них не было другого выбора, кроме как следовать по его следам, которые имели давность в несколько недель. |
| Lansford Hastings received death threats. | Лэнсфорду Гастингсу угрожали расправой. |
| Poirot tells Hastings that the criminals of England fear him too much, so he has no cases. | Он говорит Гастингсу, что преступники в Англии уже слишком боятся Пуаро, он полностью отметает идею, что они могут о нём вообще не знать. |
| He relates the story to Hastings. | Он рассказывает Гастингсу историю того расследования. |
| Team sites (Lungi, Hastings, Port Loko and Bo) | Места размещения групп (Лунги, Хейстингс, порт- Локо и Бо) |
| Hastings wants your ETA. | Хейстингс хочет знать ваше время прибытия. |
| Malawi became a full Republic in 1966 with Dr. Hastings Kamuzu Banda as her President. | В 1966 году Малави обрела полноценный статус республики, а ее Президентом стал д-р Хейстингс Камузу Банда. |
| The four law firms selected were Kirkpatrick & Lockhart; Mayer, Brown & Platt; Debevoise & Plimpton; and Paul, Hastings, Janofsky & Walker. | Были выбраны следующие четыре фирмы: "Киркпатрик энд Локхарт", "Мейер, Браун энд Плэтт", "Дебевуаз энд Плимптон" и "Пол, Хейстингс, Янофски энд Уокер". |
| The western sector, comprising Freetown and the airports of Lungi and Hastings, is further subdivided, and would support the deployment of seven battalions, an air force detachment and an artillery brigade. | Западный сектор, охватывающий Фритаун и аэропорты Лунги и Хейстингс, в свою очередь разделен на подсектора, в которых будет в общей сложности развернуто семь батальонов, авиаподразделение и артиллерийская бригада. |
| Neal Paul Hefti was born October 29, 1922, to an impoverished family in Hastings, Nebraska. | Нил Хефти родился 29 октября 1922 года в бедной семье в Хастингсе, Небраска. |
| I mean, I don't know much about history, but I do know that William the Conqueror did win the Battle of Hastings. | Я имею в виду, я мало знаю об истории, но я знаю, что Уильям Завоеватель победил в сражении при Хастингсе. |
| More than 200 military observers and a 15-member medical team are currently deployed at mission headquarters at Freetown, Hastings, Lungi, Port Loko, Bo, Kenema and Daru. | В настоящее время в штаб-квартире Миссии во Фритауне, в Хастингсе, Лунги, Порт-Локо, Бо, Кенеме и Дару размещено более 200 военных наблюдателей и группа из 15 медицинских работников. |
| Construction work at Hastings logistics base which included a fuel cell, supply warehouse, aircraft hangar, 4 watchtowers and transport workshop | Строительные работы на базе материально-технического снабжения в Хастингсе, которые включали строительство топливного резервуара, снабженческого склада, авиационного ангара, четырех сторожевых вышек и авторемонтной мастерской |
| Land and buildings for accommodation of military personnel, office premises, warehouses, construction of transit camps, logistics bases, communications towers; use of Hastings airfield facilities | Земельный участок и строения для размещения военного персонала, служебные помещения, склады, строительство транзитных лагерей, баз материально - технического снабжения, приемо-передающих антенн; использование сооружений аэродрома в Хастингсе. |
| I'll have Mr. Rogers and the Hastings brothers ready for you. | Я подготовлю мистера Роджерса и братьев Хастингсов для вас. |
| You are to stay as far away from the Hastings as possible. | Ты будешь держаться от Хастингсов как можно дальше. |
| One does not come unfortified to the House of Hastings. | Не следует приходить без защиты в дом Хастингсов. |
| I thought you were staying with the Hastings. | Я думала, ты остановился у Хастингсов |
| Well, you know the Hastings motto - | Ну, ты знаешь девиз Хастингсов |
| Hastings and I made this in the lab today. | Мы с Хастингсом сделали это сегодня в лаборатории. |
| I had a phone call last week from the psychologist that's been dealing with Geoff Hastings. | Мне на прошлой неделе звонил психолог, который работает с Джеффом Хастингсом. |
| Glenn Hastings, everyone, aka Mr. Finger! | Все, познакомьтесь с Гленном Хастингсом, также известным как "Мистер Палец"! |
| I was engaged by the International Commission of Jurists based in Geneva as a Human Rights Expert/International Observer at the trial of the former Head of State of Malawi, Dr. Hastings Kamuzu Banda and three others for Human Rights violations during his rule. | Была нанята Международной комиссией юристов, базирующейся в Женеве, в качестве эксперта по правам человека/международного наблюдателя для участия в судебном процессе над бывшим главой государства Малави д-ром Хастингсом Камузу Бандой и тремя другими лицами, обвинявшимися в нарушении прав человека в период его правления. |
| I spoke to Hastings. | Я поговорила с Хастингсом. |
| Hastings Edition: Limited to 3000 copies. | Hastings Edition - ограниченное издание тиражом 3000 экземпляров. |
| Nguyen graduated from Alief Hastings High School in 2000. | Тила Текила - выпускница Alief Hastings High School 2000 года. |
| In 2007, he became director of the World Health Organization's effort to reduce surgical deaths, and in 2009 he was elected a Hastings Center Fellow. | В 2007 году возглавил программу ВОЗ по сокращению летальных исходов в результате хирургических вмешательств, а в 2009 году был избран Hastings Center Fellow... |
| The seals of the Masters of the Temple in England: of Aimery de St Maur, 1200, Robert of Sandford, 1241, Richard of Hastings, 1160-85, and William de la More, 1304, showed the agnus Dei. | Агнец Божий изображён на печатях английских магистров: Aimery de St Maur, 1200; Robert of Sandford, 1241; Richard of Hastings, 1160-85 и William de la More, 1304. |
| In 1988, Allen Hastings created a rendering and animation program called VideoScape 3D, and his friend Stuart Ferguson created a complementary 3D modeling program called Modeler, both sold by Aegis Software. | В 1988 году Allen Hastings написал программу Videoscape для 3D анимации и рендеринга, а его коллега Stuart Ferguson дополнил её программой моделирования. |