Poirot and Hastings visit the scene of the crime. | Пуаро и Гастингс едут в Стритхем и посещают место преступления. |
Captain Arthur Hastings - Poirot's old friend and companion on the case. | Капитан Артур Гастингс - помощник и лучший друг Эркюля Пуаро. |
Hastings, you going to drop the ball there? | Гастингс, ты вот так бросишь мяч? |
Goodbye, Lieutenant Hastings. | До свидания, лейтенант Гастингс. |
This is obstinate, Hastings. | До чего же он упрям, Гастингс! |
I'm sorry, miss Hastings, we have no record of you being in this facility. | Простите, мисс Хастингс, но у нас нет сведений о вашем пребывании в нашем учреждении. |
I've been reading your Veronica Hastings stuff. | Я читала твои материалы по Веронике Хастингс. |
(Voight) What do you say to that, Hastings? | Что вы на это скажете, Хастингс? |
Mrs. Hastings, please. | Миссис Хастингс, пожалуйста. |
My name is Jill Hastings. | Меня зовут Джилл Хастингс. |
With Hastings' departure from India, Wilkins lost his main patron. | С отъездом Гастингса из Индии, Уилкинс потерял своего главного покровителя. |
It has been argued that Offa's authority was recognised early in his reign by local kings in western Sussex, but that eastern Sussex (the area around Hastings) submitted to him less readily. | Утверждается, что власть Оффы была признана рано местными королями в западном Суссексе, а восточный Суссекс (область вокруг Гастингса) подчинялась ему с меньшей готовностью. |
Who killed agent Hastings? | Кто убил агента Гастингса? |
He worked w th a man named W I iam Hastings. | Он был помощником некого Уильяма Гастингса. |
In 1883 Keith married Mary McHenry, who was the first female graduate of Hastings Law School and a leading suffragette. | В 1883 году Кейт женился на Мэри Макгенри (англ. Mary McHenry), кто была первой женщина-выпускницей юридической школы Гастингса (англ. Hastings Law School) и активной суфражисткой. |
The rehabilitation of the Police Training School in Hastings has been completed. | Ремонт полицейского училища в Хейстингсе уже завершен. |
In addition, human rights officers regularly trained new police recruits at the police training school at Hastings, together with civilian police | Помимо прочего, сотрудники по правам человека на регулярной основе совместно с гражданской полицией осуществляли обучение новых полицейских в учебной школе полиции в Хейстингсе. |
UNAMSIL is currently deployed on the Lungi and Freetown peninsulas and at Lungi Loi, Port Loko, Rogberi Junction, Rokel Bridge, Masiaka, Magbuntoso and Hastings. | Силы МООНСЛ в настоящее время развернуты на полуостровах Лунги и Фритаун и в Лунги-Лои, Порт-Локо, Рогбери-Джанкшен, у моста Рокель, в Масиаке, Магбунтосо и Хейстингсе. |
From the ongoing recruitment exercise, 189 new cadets graduated from the Hastings Police Training School in early December and a further 200 were enrolled for training in mid-December. | В рамках осуществляемых мер по набору новых сотрудников в начале декабря 189 новых курсантов закончили Школу подготовки полиции в Хейстингсе, а в середине декабря для прохождения профессиональной подготовки в эту школу было зачислено еще 200 слушателей. |
19,743 metric tons of solid waste collected from Hastings, Lungi and Freetown areas and disposed at approved disposal sites | 19743 метрические тонны твердых отходов были удалены из помещений МООНСЛ в Хейстингсе, Лунги и Фритауне и вывезены в установленные для этого места. |
They were all built soon after the Battle of Hastings, on the main Roman road from Dover to London. | Все они были построены вскоре после битвы при Гастингсе, на главной римской дороге из Дувра в Лондон. |
Now who can tell me a little bit about the Battle of Hastings? | Кто может мне рассказать о битве при Гастингсе? |
Shortly after the Battle of Hastings, Gytha was living in Exeter and may have been the cause of that city's rebellion against William the Conqueror in 1067, which resulted in his laying siege to the city. | Вскоре после битвы при Гастингсе Гита находилась в Эксетере и, возможно, подняла город на восстание против Вильгельма Завоевателя в 1067 году, что привело к осаде. |
In June 1940, at the age of 34, she married Tom Cookson, a teacher at Hastings Grammar School. | В июне 1940 года, в возрасте 34 лет, Кэтрин вышла замуж за Тома Куксона, преподавателя гимназии в Гастингсе, который был на 6 лет моложе неё. |
It was taken up funicular railways the Aberystwyth Cliff Railway, Hastings East Hill Cliff Railway, and Great Orme Tramway, as well as the narrow gauge rack railway the Snowdon Mountain Railway. | Огонь перемещали с помощью фуникулёров Aberystwyth Cliff Railway (англ.)русск., Ист-Хилл-Клифф Рэйлвэй в Гастингсе и Great Orme Tramway (англ.)русск., а также с помощью зубчатой Сноудонской горной железной дороги. |
I'll take Mr. Hastings out. | Я сама схожу с мистером Гастингсом. |
The only one on this Earth who he admires just as much as himself is Wayne Hastings, Jr. | Из всех людей на земле он восхищается, как собой, только Уэйном Гастингсом... младшим. |
I've spoken to Commissioner Hastings... made him aware of this outrage. | Я поговорю с Комиссаром Гастингсом... хочу сообщить об этом грубом нарушении. |
Another map describing the kingdom of Nepal, four feet in length and about two and a half feet in breadth, was presented to Warren Hastings. | Ещё одна карта, описывающая Королевство Непал, четыре фута в длину и около двух с половиной футов в ширину, была представлена Уорреном Гастингсом. |
Historically, there were three main variants to the dialect: west Sussex (west of Shoreham and the river Adur), mid Sussex (between the Adur and Hastings) and east Sussex (from Hastings eastwards). | Исторически сложилось так, что было три основных варианта диалекта: западносуссекский (запад Шорхэм и река Адур), среднесуссекский (между рекой Адур и Гастингсом) и восточносуссекский (к востоку от Гастингса). |
Samandriel is being held in the general vicinity of Hastings, Nebraska. | Самадриэля держат где-то в окрестностях Хастингса в Небраске. |
According to the executioner James Berry and crime reporter Norman Hastings, Scotland Yard sent two detectives to interview Bury, but there is no surviving record of the visit in the police archive. | Согласно воспоминаниям палача Джеймса Берри и криминального репортёра Уильяма Хастингса, Скотланд-ярд отправил двоих детективов, чтобы допросить Бери, но записей об этом в полицейским архивах не сохранилось. |
Malawi's previous presidential election in 2009 was only the fourth such election in the country's history following the end of Hastings Banda's period of one-man rule in 1994. | Предыдущие президентские выборы в 2009 году, были только четвертыми подобными выборами в истории страны после окончания периода единоличного правления Хастингса Банды в 1994 году. |
Ben also conducted studies in Art History, Sculpture, and Painting at Hastings College of Arts and Technology and at the Académie Royale des Beaux Arts de Bruxelles. | Также Бен изучал такие области, как история искусства, скульптура и живопись в Сассекс коаст колледже Хастингса и Королевской академии наук и искусств Бельгии. |
Hastings' only international goal was the golden goal in Canada's 2-1 win over Mexico in the quarter-final of the 2000 CONCACAF Gold Cup, a tournament Canada went on to win. | В 2000 году Хастингса забил золотой гол, который принёс Канаде победу над Мексикой в четвертьфинале Золотого кубка КОНКАКАФ 2000, турнир завершился победой для сборной Канады. |
He will do all in all as Hastings doth. | Поступит точно так же он, как Хестингс. |
Lord Hastings, you and he are near in love. | Лорд Хестингс, вы близки с ним. |
If she deny, Lord Hastings, go with him... and from her jealous arms pluck him perforce. | А если вам откажет, пусть лорд Хестингс его из рук ревнивых вырвет силой. |
One person's standing in their way: Lord Hastings. | На их пути стоит лорд Хестингс. |
Hastings loves this kid, the prince. | ХЕСТИНГС Хестингс любит маленького принца. |
I believe in the tranquilizers you clobbered Mrs. Hastings with. | Я верю в транквилизаторы, которые вы впариваете миссис Хэстингс. |
Mr. Hastings, on the count of three, | Мистер Хэстингс, на счет "З" |
The Government of Sierra Leone and ECOWAS have concluded a headquarters agreement and on 11 October the Government formally handed over to ECOWAS the facility at the Hastings Airfield that will serve as the logistics depot. | Правительство Сьерра-Леоне и ЭКОВАС заключили соглашение о штаб-квартире, и 11 октября правительство официально передало ЭКОВАС объект на аэродроме «Хэстингс», который будет выступать в качестве склада материально-технического снабжения. |
Up to you, Hastings. | Решать вам, Хэстингс. |
Soon after leaving Hastings United, N'Diaye joined Lokomotiv Plovdiv in the Bulgarian A Professional Football Group. | Вскоре после ухода из «Хэстингс Юнайтед», присоединился к пловдивскому «Локомотиву» из высшего болгарского дивизиона. |
You don't say "no" to hastings. | Ты не говоришь "нет" Гастингсу |
I'm sorry, Poirot, I know you didn't mean to tell now to Cap. Hastings, but... | Извините, Пуаро, я знаю вы не хотели говорить капитану Гастингсу, но... |
Despite their near hatred of Hastings, they had no choice but to follow his tracks, which were weeks old. | Несмотря на ненависть к Гастингсу, у них не было другого выбора, кроме как следовать по его следам, которые имели давность в несколько недель. |
Poirot tells Hastings that the criminals of England fear him too much, so he has no cases. | Он говорит Гастингсу, что преступники в Англии уже слишком боятся Пуаро, он полностью отметает идею, что они могут о нём вообще не знать. |
An emigrant who crossed before the Donner Party confronted Hastings about the difficulties they had encountered, reporting: "Of course he could say nothing but that he was very sorry, and that he meant well". | Эмигрант, прошедший тем же маршрутом ранее группы Доннера, противостоял Гастингсу по вопросу встречавшихся на пути препятствий, заявив: «Конечно, он не мог ничего сказать, кроме того, что ему очень жаль и он хотел как лучше». |
Mr. Hastings, Rob Weiss for you. | Мистер Хейстингс, вам звонит Роб Вейс. |
Malawi became a full Republic in 1966 with Dr. Hastings Kamuzu Banda as her President. | В 1966 году Малави обрела полноценный статус республики, а ее Президентом стал д-р Хейстингс Камузу Банда. |
In September, he won a by-election for Hastings and Macleay and was immediately elected leader of the opposition, which consisted of a mixture of pro-federation and anti-federation protectionists. | Тем не менее уже в сентябре он одержал победу на дополнительных выборах от избирательного округа Хейстингс и Маклей, после чего сразу же был избран лидером оппозиции, которая состояла из группы протекционистов, выступавших как за, так и против создания федерации. |
In 2004, he had two crash landings piloting his vintage Boeing Stearman biplane, on 14 January southeast of Turangi, and on 31 December at Bridge Pā Aerodrome near Hastings. | В 2004 году Пол Холмс перенёс две жёсткие посадки на своём стареньком биплане Boeing-Stearman Model 75:14 января 2004 года к юго-востоку от Туранги и 31 декабря 2004 года на аэродроме Хейстингс. |
Service improvements Consolidation of general supply warehousing activities in one location, Hastings | Обеспечено складское хранение всего имущества общего назначения в одном месте (Хейстингс) |
Provision would also be made for deploying teams of five or six members to Lungi, Hastings, Port Loko and Bo, depending on the security situation. | Были бы выделены также ассигнования на развертывание групп в количестве пяти или шести человек в Лунги, Хастингсе, Порт-Локо и Бо, в зависимости от ситуации в плане безопасности. |
Of course, obviously, I don't have to remind you that the main reason William the Conqueror won the Battle of Hastings was because King Harold had to march to Stamford Bridge and defeat the Vikings first. | Конечно, я не буду напоминать вам, что главной причиной, по которой Уильям Завоеватель победил в битве при Хастингсе, было то, что король Гарольд пошёл на Стэмфордский Мост и разбил викингов первый. |
Land and buildings for accommodation of military personnel, office premises, warehouses, construction of transit camps, logistics bases, communications towers; use of Hastings airfield facilities | Земельный участок и строения для размещения военного персонала, служебные помещения, склады, строительство транзитных лагерей, баз материально - технического снабжения, приемо-передающих антенн; использование сооружений аэродрома в Хастингсе. |
I picked you when you were a sophomore at Hastings not because you were smart or a poor kid who had to do better than anyone else but because you had potential for seeing things as they are. | Я выбрал тебя, когда ты был второкурсником в Хастингсе не потому, что ты был умным и не потому, что ты был бедным ребенком, который должен был быть лучше других а потому что у тебя был потенциал, потенциал видеть вещи такими, какие они есть. |
2 at Lungi and Hastings | Сооружено две базы: в Лунги и Хастингсе |
You are to stay as far away from the Hastings as possible. | Ты будешь держаться от Хастингсов как можно дальше. |
Hanna, we are there to support the Hastings. | Ханна, мы здесь для того, чтобы поддержать Хастингсов. |
One does not come unfortified to the House of Hastings. | Не следует приходить без защиты в дом Хастингсов. |
The house of hastings isn't exactly My safe place to land right now, either. | Дом Хастингсов не совсем безопасное место для меня сейчас тоже. |
We have an 11-57 on the Hastings vehicle but the suspects are not at the scene. | 11-57 - машина Хастингсов. Но подозреваемых не видно. |
Hastings and I made this in the lab today. | Мы с Хастингсом сделали это сегодня в лаборатории. |
Glenn Hastings, everyone, aka Mr. Finger! | Все, познакомьтесь с Гленном Хастингсом, также известным как "Мистер Палец"! |
I was engaged by the International Commission of Jurists based in Geneva as a Human Rights Expert/International Observer at the trial of the former Head of State of Malawi, Dr. Hastings Kamuzu Banda and three others for Human Rights violations during his rule. | Была нанята Международной комиссией юристов, базирующейся в Женеве, в качестве эксперта по правам человека/международного наблюдателя для участия в судебном процессе над бывшим главой государства Малави д-ром Хастингсом Камузу Бандой и тремя другими лицами, обвинявшимися в нарушении прав человека в период его правления. |
I spoke to Hastings. | Я поговорила с Хастингсом. |
In 1968 he became a founding member of Caravan, switching to bass guitar and sharing lead vocals with Pye Hastings. | В 1968 году Синклер стал одним из основателей группы Caravan, в которой стал играть на бас-гитаре и исполнять вокальные партии попеременно с Паем Хастингсом. |
Hastings Edition: Limited to 3000 copies. | Hastings Edition - ограниченное издание тиражом 3000 экземпляров. |
In the summer of 2010, bassist Droo Hastings also decided to leave Quietdrive while the band was touring in support of Close Your Eyes. | Летом 2010 года басист Droo Hastings также решил покинуть Quietdrive во время того, как группа была в туре в поддержку Close Your Eyes. |
In 2007, he became director of the World Health Organization's effort to reduce surgical deaths, and in 2009 he was elected a Hastings Center Fellow. | В 2007 году возглавил программу ВОЗ по сокращению летальных исходов в результате хирургических вмешательств, а в 2009 году был избран Hastings Center Fellow... |
Initially, the band was a trio with Hastings as lead singer and bass guitar, Lanier playing drums, and Bonhiver on guitar. | Изначально группа была трио, где Hastings был вокалистом и бас-гитаристом, Lanier играл на ударных и Bonhiver на гитаре. |
The journey west usually took between four and six months, but the Donner Party was slowed by following a new route called Hastings Cutoff, which crossed Utah's Wasatch Mountains and Great Salt Lake Desert. | Обычно путешествие на запад занимало 4 - 6 месяцев, но группа Доннера пошла новым, более длительным «маршрутом Гастингса» (Hastings Cutoff (англ.)русск.), проходящим через хребет Уосатч и пустыню Большого Соленого озера (территория современного штата Юта). |