| It is a recipe of my own, Hastings. | Это мой собственный рецепт, Гастингс. |
| Just a few words that I have picked up, Hastings. | Я запомнил всего несколько фраз, Гастингс. |
| Hastings, come here for a moment, please. | Гастингс, подойдите, пожалуйста, сюда. |
| The authors of the communications are Alina Simunek, who acts on her behalf and on behalf of her husband, Jaroslav Simunek, Dagmar Tuzilova Hastings and Josef Prochazka, residents of Canada and Switzerland, respectively. | Авторами сообщений являются Алина Симунек, выступающая от своего имени и от имени своего супруга Ярослава Симунека, Дагмар Тузилова Гастингс и Йозеф Прохазка, проживающие соответственно в Канаде и Швейцарии. |
| Who was it, Hastings? | У кого, Гастингс? |
| Address is 549 Hastings Street, Aberdeen. | Адрес: Хастингс Стрит, 549, Абердин. |
| Officer Hastings, what's this all about? | Офицер Хастингс, что всё это значит? |
| Also, think about - and tell me to do one - but Geoff Hastings. | Также подумай - и пообещай заняться: Джефф Хастингс. |
| I would ask that you, miss Hastings, be charged with training us all in wound dressing as you are so clearly expert at it. | Я бы просила вас, мисс Хастингс, руководить курсами по обработке ран для всех медсестер, поскольку вы признанный эксперт в этой области. |
| She added that the year's United Nations Population Award recipients, Sabiny Elders Association of Uganda and Professor Hugh Hastings Wynter of Jamaica, further exemplified how definite progress could be made in the population field. | Она добавила, что организация "Сабини элдерс ассошиейшн" (Уганда) и профессор Хью Хастингс Уинтер (Ямайка), получившие Премию Организации Объединенных Наций в области народонаселения за этот год, являют собой еще один пример того, какого большого прогресса можно добиваться в области народонаселения. |
| In 1816 he was created Marquess of Hastings. | В 1816 году для него был создан титул маркиза Гастингса. |
| Picking Hastings up alerts Boudreau that we're closing in. | Задержание Гастингса предупредит Будро о том, что мы приближаемся. |
| He wanted to see Lieutenant Hastings. | Я хотел бы видеть лейтенанта Гастингса. |
| Clyman warned Reed not to take the Hastings Cutoff, telling him that wagons would not be able to make it and that Hastings' information was inaccurate. | Климан предупредил Рида, чтобы тот не ехал по маршруту Гастингса, отметив, что повозки там не пройдут, а информация Гастингса была неверной. |
| He worked w th a man named W I iam Hastings. | Он был помощником некого Уильяма Гастингса. |
| The rehabilitation of the Police Training School in Hastings has been completed. | Ремонт полицейского училища в Хейстингсе уже завершен. |
| However, these new findings stress the immediate need for additional donor support to rehabilitate the Police Training School at Hastings, as well as a review of the recruitment strategy. | Однако эти новые выводы подчеркивают неотложную потребность в дополнительной донорской поддержке для восстановления Полицейского училища в Хейстингсе, а также проведении обзора стратегии в области набора кадров. |
| In view of the volatile security situation outside the capital, the deployment would take place in phases, with the first group of approximately 40 military observers being deployed, starting during the month of July 1998, to Freetown, Hastings and Lungi. | Ввиду нестабильной обстановки в плане безопасности за пределами столицы развертывание будет осуществляться поэтапно, при этом первая группа в составе примерно 40 военных наблюдателей будет развернута начиная с июля 1998 года во Фритауне, Хейстингсе и Лунги. |
| Harold Griffith Oliver was born in Hastings, Minnesota, April 4, 1888, to Mary Simmons (born in Minnesota) and Frederick William Oliver (born in England). | Гарольд Гриффит Оливер родился 4 апреля 1888 года в Хейстингсе, Миннесота, в семье Мэри Симмонс (родилась в штате Миннесота) и Фридриха Вильгельма Оливера (родился в Англии). |
| The trainers will be deployed to the Hastings police training school and the three regional training centres in Makeni, Kenema and Bo. The mentors will be co-located with the larger Sierra Leone police units. | Инструкторы будут работать в полицейском училище в Хейстингсе, а также в трех региональных учебных центрах в Макени, Кенеме и Бо. Наставники будут работать в крупных подразделениях полиции Сьерра-Леоне. |
| They were all built soon after the Battle of Hastings, on the main Roman road from Dover to London. | Все они были построены вскоре после битвы при Гастингсе, на главной римской дороге из Дувра в Лондон. |
| William, Duke of Normandy, defeated English king Harold Godwinson at the Battle of Hastings. | Вильгельм, герцог Нормандии, убил английского короля Гарольда Годвинсона в битве при Гастингсе. |
| Now who can tell me a little bit about the Battle of Hastings? | Кто может мне рассказать о битве при Гастингсе? |
| I woke up in hastings. | Я проснулся в Гастингсе. |
| Well, if you must know, it's Battler as in Battle, Hastings. | Он прозвал меня воякой как в "Вояке Гастингсе". |
| But I would like you to meet my friend Lieutenant Hastings. | Позвольте познакомить вас с моим другом, лейтенантом Гастингсом. |
| I spoke to Danny Hastings last night. | Я поговорила с Денни Гастингсом прошлой ночью. |
| The only one on this Earth who he admires just as much as himself is Wayne Hastings, Jr. | Из всех людей на земле он восхищается, как собой, только Уэйном Гастингсом... младшим. |
| Not an identical knife, the same knife that killed Paul Renauld, stolen from this very same office by the woman that Cap. Hastings brought here. | Не идентичным ножом, тем же ножом, которым убили Поля Рено, украденным из этого кабинета женщиной, приведенной сюда капитаном Гастингсом. |
| Historically, there were three main variants to the dialect: west Sussex (west of Shoreham and the river Adur), mid Sussex (between the Adur and Hastings) and east Sussex (from Hastings eastwards). | Исторически сложилось так, что было три основных варианта диалекта: западносуссекский (запад Шорхэм и река Адур), среднесуссекский (между рекой Адур и Гастингсом) и восточносуссекский (к востоку от Гастингса). |
| Malawi's previous presidential election in 2009 was only the fourth such election in the country's history following the end of Hastings Banda's period of one-man rule in 1994. | Предыдущие президентские выборы в 2009 году, были только четвертыми подобными выборами в истории страны после окончания периода единоличного правления Хастингса Банды в 1994 году. |
| a Includes awards from the Nobel Peace Prize, the Olaf Palme Prize and the Hastings Foundation. | а Включая средства Нобелевской премии мира, премии им. Олафа Пальме и Фонда Хастингса. |
| We've got to locate McLelland and the legal counsel, Hastings, now. | Нужно узнать местонахождение МакЛилланда и его официального представителя, Хастингса. |
| Big swath of light to moderate snow from the Broken Bow area down toward Kearney, Hastings, Grand Island. | Шрокая полоса от слабого до сильного снега пройдет от Кирни, Хастингса, и Гранд Айленд... |
| TAYLOR: "Hastings Library, opened March 21, 1963." | Библиотека Хастингса, открыта 21 марта 1963 года. |
| Then everyone has to make a choice, either Richard or Hastings. | и тогда каждому придется сделать выбор - Ричард или Хестингс. |
| When Roof was five, his father married Paige Mann (née Hastings) in November 1999; they divorced after ten years of marriage. | Когда Дилану исполняется пять лет, отец женится на Пэгги Мэнн (урожденная Хестингс) в ноябре 1999, но после 10-летнего брака отношения заканчиваются разводом. |
| What shall we do... if we perceive Lord Hastings will not yield to our complots? | Но если мы узнаем, что лорд Хестингс К нам не примкнет, - что делать нам, милорд? |
| One person's standing in their way: Lord Hastings. | На их пути стоит лорд Хестингс. |
| Heard you not what an humble suppliant Lord Hastings was to her for his delivery? | Слыхали вы, как Хестингс умолял её о воле? |
| Cochrawe're waiting for Veronica Hastings to make a statement. | Сейчас мы ждём заявления Вероники Хэстингс. |
| I'm guy Hastings, your training officer! | Меня зовут Гай Хэстингс, я ваш офицер-инструктор. |
| Mr. Hastings has a very... delicate nature. | Мистер Хэстингс очень хрупкая личность. |
| It's Hastings and Ray. | Это Хэстингс и Рей. |
| Amanda Hastings, 21 years old. | Аманда Хэстингс, 21 год. |
| I'm inclined to give Hastings a free hand, Lawrence. | Я намерен предоставить Гастингсу свободу действий. |
| Despite their near hatred of Hastings, they had no choice but to follow his tracks, which were weeks old. | Несмотря на ненависть к Гастингсу, у них не было другого выбора, кроме как следовать по его следам, которые имели давность в несколько недель. |
| Lansford Hastings received death threats. | Лэнсфорду Гастингсу угрожали расправой. |
| The brother of Lobsang Palden Yeshe, Shamarpa, who was acting as Regent, wrote to the British Governor of India, Warren Hastings, in 1782 to say that a new incarnation had been found. | Его сводный брат Мипам Чодруп Гьяцо, десятый Шамарпа, который занял должность регента, в 1782 году сообщил британскому губернатор Индии Уоррену Гастингсу, что новое воплощение найдено. |
| An emigrant who crossed before the Donner Party confronted Hastings about the difficulties they had encountered, reporting: "Of course he could say nothing but that he was very sorry, and that he meant well". | Эмигрант, прошедший тем же маршрутом ранее группы Доннера, противостоял Гастингсу по вопросу встречавшихся на пути препятствий, заявив: «Конечно, он не мог ничего сказать, кроме того, что ему очень жаль и он хотел как лучше». |
| I've done some bad things, Mr. Hastings, but like it or not, I am Spencer's friend. | Я делала плохие вещи, Мистер Хейстингс, но нравится вам или нет, я подруга Спенсер. |
| The Federation was terminated on 31st December, 1962 and self-government was attained in 1963 with Dr. Hastings Kamuzu Banda as the first Prime Minister. The country became an independent nation of Malawi on 6th July 1964 with the British Monarch retained as Head of State. | Федерация прекратила свое существование 31 декабря 1962 года, в 1963 году страна добилась самоуправления и ее первым премьер-министром стал д-р Хейстингс Камузу Банда. 6 июля 1964 года страна стала независимым государством Малави, при этом британский монарх сохранил за собой статус главы государства. |
| Hastings wants your ETA. | Хейстингс хочет знать ваше время прибытия. |
| The four law firms selected were Kirkpatrick & Lockhart; Mayer, Brown & Platt; Debevoise & Plimpton; and Paul, Hastings, Janofsky & Walker. | Были выбраны следующие четыре фирмы: "Киркпатрик энд Локхарт", "Мейер, Браун энд Плэтт", "Дебевуаз энд Плимптон" и "Пол, Хейстингс, Янофски энд Уокер". |
| In 2004, he had two crash landings piloting his vintage Boeing Stearman biplane, on 14 January southeast of Turangi, and on 31 December at Bridge Pā Aerodrome near Hastings. | В 2004 году Пол Холмс перенёс две жёсткие посадки на своём стареньком биплане Boeing-Stearman Model 75:14 января 2004 года к юго-востоку от Туранги и 31 декабря 2004 года на аэродроме Хейстингс. |
| Provision would also be made for deploying teams of five or six members to Lungi, Hastings, Port Loko and Bo, depending on the security situation. | Были бы выделены также ассигнования на развертывание групп в количестве пяти или шести человек в Лунги, Хастингсе, Порт-Локо и Бо, в зависимости от ситуации в плане безопасности. |
| I mean, I don't know much about history, but I do know that William the Conqueror did win the Battle of Hastings. | Я имею в виду, я мало знаю об истории, но я знаю, что Уильям Завоеватель победил в сражении при Хастингсе. |
| Of course, obviously, I don't have to remind you that the main reason William the Conqueror won the Battle of Hastings was because King Harold had to march to Stamford Bridge and defeat the Vikings first. | Конечно, я не буду напоминать вам, что главной причиной, по которой Уильям Завоеватель победил в битве при Хастингсе, было то, что король Гарольд пошёл на Стэмфордский Мост и разбил викингов первый. |
| I picked you when you were a sophomore at Hastings not because you were smart or a poor kid who had to do better than anyone else but because you had potential for seeing things as they are. | Я выбрал тебя, когда ты был второкурсником в Хастингсе не потому, что ты был умным и не потому, что ты был бедным ребенком, который должен был быть лучше других а потому что у тебя был потенциал, потенциал видеть вещи такими, какие они есть. |
| At present, it is envisaged that UNOMSIL military observers would maintain a strengthened headquarters in Freetown and would deploy to team sites initially in Lungi, Hastings, Port Loko and Bo. | В настоящее время предполагается, что будет увеличено число военных наблюдателей МНООНСЛ в штаб-квартире во Фритауне, а также в местах размещения групп первоначально в Лунги, Хастингсе, Порт-Локо и Бо. |
| Hanna, we are there to support the Hastings. | Ханна, мы здесь для того, чтобы поддержать Хастингсов. |
| One does not come unfortified to the House of Hastings. | Не следует приходить без защиты в дом Хастингсов. |
| I thought you were staying with the Hastings. | Я думала, ты остановился у Хастингсов |
| Well, you know the Hastings motto - | Ну, ты знаешь девиз Хастингсов |
| There's that interview Harold did with the Hastings family in 1956, right after they moved here from Calerin, Georgia. 1956? | Это интервью семьи Хастингсов в 1956, сразу после их переезда из Калерина, штат Джорджия. |
| Hastings and I made this in the lab today. | Мы с Хастингсом сделали это сегодня в лаборатории. |
| I had a phone call last week from the psychologist that's been dealing with Geoff Hastings. | Мне на прошлой неделе звонил психолог, который работает с Джеффом Хастингсом. |
| I spoke to Hastings. | Я поговорила с Хастингсом. |
| At 99th Street is a memorial to Beaux-Arts architect John Merven Carrère by his partner Thomas Hastings. | На 99-й улице расположен памятник архитектору изящных искусств Джону Мервену Керреру, установленный его партнёром по бизнесу Томасом Хастингсом. |
| In 1968 he became a founding member of Caravan, switching to bass guitar and sharing lead vocals with Pye Hastings. | В 1968 году Синклер стал одним из основателей группы Caravan, в которой стал играть на бас-гитаре и исполнять вокальные партии попеременно с Паем Хастингсом. |
| Students at Hastings Boys' High School organised a conference in 1999 to consider cloning the huia, their school emblem. | Студенты из Hastings Boys' High School (англ.) в 1999 году организовали конференцию с целью рассмотреть возможное клонирование гуйи. |
| Initially, the band was a trio with Hastings as lead singer and bass guitar, Lanier playing drums, and Bonhiver on guitar. | Изначально группа была трио, где Hastings был вокалистом и бас-гитаристом, Lanier играл на ударных и Bonhiver на гитаре. |
| The seals of the Masters of the Temple in England: of Aimery de St Maur, 1200, Robert of Sandford, 1241, Richard of Hastings, 1160-85, and William de la More, 1304, showed the agnus Dei. | Агнец Божий изображён на печатях английских магистров: Aimery de St Maur, 1200; Robert of Sandford, 1241; Richard of Hastings, 1160-85 и William de la More, 1304. |
| In 1883 Keith married Mary McHenry, who was the first female graduate of Hastings Law School and a leading suffragette. | В 1883 году Кейт женился на Мэри Макгенри (англ. Mary McHenry), кто была первой женщина-выпускницей юридической школы Гастингса (англ. Hastings Law School) и активной суфражисткой. |
| The second track, "East Hastings", is named after East Hastings Street in Vancouver's blighted Downtown Eastside. | Второй трек, «East Hastings», названа в честь одной из улиц в заброшенной части Ванкувера Eastside. |