Английский - русский
Перевод слова Hastings
Вариант перевода Гастингс

Примеры в контексте "Hastings - Гастингс"

Примеры: Hastings - Гастингс
You have a good grip on this affair, Hastings. Вы хорошо все поймали, Гастингс.
To see the beautiful Mme. Raikes, Hastings. Иду навестить прекрасную мадам Рейкс, Гастингс.
Hold it up to your face, Hastings. Приложите ее к лицу, Гастингс.
Inspector Japp and the whole of Scotland Yard believed it, Hastings. Инспектор Джепп и весь Скотланд-Ярд верили в это, Гастингс.
The FBI released a statement denying that Hastings was ever under investigation by the agency. ФБР опубликовала заявление, отрицая, что Гастингс являлся предметом расследования.
In the immediate aftermath of the attack, Victoria's popularity soared, mitigating residual discontent over the Hastings affair and the bedchamber crisis. Сразу после нападения популярность Виктории взлетела, смягчив остаточное недовольство делом Гастингс и кризисом фрейлин.
Hastings 1895 is considered one of the greatest tournaments in the history of chess. Гастингс 1895 - один из наиболее грандиозных турниров в истории шахмат.
Hastings, the restoration of Waverly it is going to continue. Итак, Гастингс, реставрация дома Вэйверли будет продолжена.
Hastings, the train has an advantage on the cars. Гастингс, у поезда большое преимущество перед машиной.
Perhaps the height has arrived of reforming, Hastings. Мне пора в отставку, Гастингс.
Lord Hastings is an old friend and fellow Tory. Лорд Гастингс старый друг и товарищ тори.
Flora Hastings has taken a turn for the worse. Флора Гастингс повернула всё к худшему.
Mr. Hastings would want you to use your vocabulary. Мистер Гастингс, используйте подобающие слова.
Simon Hastings is the genius behind the Silverton mystery novels. Саймон Гастингс - гений Сильвертонских детективов.
Hastings, is secured that the Monsieur Bailey is comfortable. Гастингс, устройте поудобней месье Бэйли.
For the DIR, Superintendent Hastings has retaken his seat. Суперинтендант Гастингс снова занял свое место.
Well, let me consult the diary, Hastings. Сейчас загляну в мой дневник, Гастингс.
Excuse, Lieutenant Hastings, it is here a man to speak with you. Извините, лейтенант Гастингс, вас спрашивает один джентльмен.
I do not manage to hear any more, Hastings. Я не могу выслушивать все это, Гастингс.
But the core, Hastings, that is still sound. Но сердцевина, Гастингс, она еще жива.
Hastings, sometimes you are like a little child, so innocent, so trusting... Гастингс, вы иногда как ребенок, такой невинный, доверчивый...
You see, Hastings, I was not helpless at all. Знаете, Гастингс, я вовсе не был беспомощен.
I'm extremely sensitive even to a couple of little bites, Hastings. Я очень чувствителен даже к паре укусов, Гастингс.
Just a few words that I have picked up, Hastings. Я запомнил всего несколько фраз, Гастингс.
Hastings, you got to stop dancing on your route, son. Гастингс, перестать танцевать на своем пути, сынок.