Английский - русский
Перевод слова Hastings
Вариант перевода Гастингс

Примеры в контексте "Hastings - Гастингс"

Примеры: Hastings - Гастингс
A quiet affair, is it not, Hastings? Довольно скромные проводы, Гастингс.
Hastings, suddenly you look very pale. Гастингс, Вы что-то побледнели.
Hastings, stop him! Гастингс, остановите его!
Hastings, if you please - the knife. Гастингс, нож, пожалуйста.
My associate, Capitão Hastings. Мой коллега капитан Гастингс.
Hastings, this explains everything. Гастингс, это все проясняет.
I don't know, Hastings. Не знаю, Гастингс.
What is it, Hastings? В чем дело, Гастингс?
You open it, Hastings. Вскройте его, Гастингс.
Hastings, you do not realize? Гастингс, вы не поняли.
I say no, Hastings. Я сказал, нет, Гастингс.
Hastings can find nothing. Гастингс ничего не обнаружил.
Do you not remember, Hastings, Andover? Помните, Гастингс, Андовер!
Good night, Hastings. Доброй ночи, Гастингс.
I was wrong, Hastings. Я ошибся, Гастингс.
Monsieur Fingler is an artist, Hastings. Понимаете ли, Гастингс, мистер Финглер - настоящий художник.
That was just one point? Federer and Hastings are known for their long rallies. Федерер и Гастингс известны за свои долгие розыгрыши.
That evening, Hastings sees Poirot studying a book on Russian grammar. Гастингс застаёт Пуаро за изучением русской грамматики.
Hastings, my friend, Poirot is so magnanimous in the defeat modest all that in the victory. Гастингс, друг мой, Пуаро величественен при поражении.
Superintendent Hastings, you will be served with a Regulation 15 notice. Суперинтендант Гастингс, вам вручается уведомление по форме 15.
Be careful, Lieutenant Hastings, or I recruit it to pull out weeds. Осторожнее, лейтенант Гастингс, я мобилизую вас полоть сорняки.
Miles. Whatever happens, Hastings, we must be back before 12:00. Только помните, Гастингс, мы должны вернуться до двенадцати.
Come, Hastings, let's go back for the "Prudential" Mr. Todd. Пойдёмте, Гастингс, познакомимся с расчётливым мистером Тоддом.
The cook is but the beginning of the story, Hastings. Кухарка - это только начало, Гастингс.
Strange circumstances have risen which will amuse you, Hastings. Произошли странные события, полагаю, они позабавят вас, Гастингс.