| Mr. Hastings, we believe - | Мистер Гастингс, мы думаем... |
| Miss Lemon? Hastings? | Мисс Лемон, Гастингс! |
| So, Hastings, did I. | Так и было, Гастингс. |
| Yes, indeed, Hastings. | Да, действительно, Гастингс. |
| Hastings, do you smell smoke? | Гастингс! Чувствуете запах дыма? |
| Hastings, please to sit. | Гастингс, пожалуйста, сядьте. |
| And again, Hastings? | Еще раз, Гастингс. |
| Look, Mr. Hastings... | Послушайте, мистер Гастингс. |
| Seven weeks, Signor Hastings. | Семь недель, сеньор Гастингс. |
| What is it, Hastings? | Что такое, Гастингс? |
| Hastings, make a search of the apartment. | Гастингс, осмотрите помещение. |
| Be my reflection, Hastings. | Будьте моим отражением, Гастингс. |
| No, thank you, Hastings. | Нет, спасибо, Гастингс. |
| Does not it agree, Hastings? | Вы согласны, Гастингс? |
| Good morning, Hastings. | Доброе утро, Гастингс. |
| This is intolerable, Hastings. | Это невыносимо, Гастингс. |
| Obliged by this note of optimism, Hastings. | Спасибо за оптимизм, Гастингс. |
| Hastings, do you have a minute? | Гастингс, есть минутка? |
| Hastings didn't do this. | Гастингс этого не делал. |
| Hastings is headed to the roof. | Гастингс направляется на крышу. |
| What about his colleague - Hastings? | Ну а его коллега Гастингс? |
| It was apparent, Hastings. | Это же очевидно, Гастингс. |
| My wardrobe, Hastings. | Мой гардероб, Гастингс. |
| Petroleum jelly, Hastings. | Секрет в вазелине, Гастингс. |
| Hastings, no more of the tinkering. | Гастингс, бросайте ремонт! |