Английский - русский
Перевод слова Hardly
Вариант перевода Почти не

Примеры в контексте "Hardly - Почти не"

Примеры: Hardly - Почти не
We'd hardly seen each other. Мы с ней почти не виделись.
In fact, I hardly sleep at all. Фактически, я вообще почти не сплю.
And he'd hardly spoken to her for six months before they broke up. И он почти не разговаривал с ней на протяжении шести месяцев до того, как они расстались.
It doesn't survive in the environment hardly at all. Он почти не выживает в окружающей среде.
It doesn't survive in the environment hardly at all. Он почти не выживает в окружающей среде.
However, he could hardly play in the match. Но там он почти не играет.
I've hardly had a chance to speak to her. Мне почти не удалось с ней поговорить.
Recently he's hardly been drinking. Но он теперь почти не пьет.
And we hardly know each other. А мы с вами почти не знакомы.
When hardly any whites were living there. Когда белых там почти не было.
Nowadays, I hardly see my parents. Сейчас я почти не вижусь с родителями.
Since Louis joined the academy, I've hardly slept a wink. Я почти не сплю с того момента, как Луис вступил в академию.
You've hardly spoken to me lately. Ты со мной почти не общаешься.
I can hardly feel my fingers. Я почти не чувствую свои пальцы.
All the other days I hardly remember. Все остальные дни я почти не помню.
I've hardly seen your mother for years. Я почти не видел твою маму годами.
I hardly see him any more now. В последнее время я его почти не вижу.
There were hardly any hold-ups now. В нем почти не было налетов.
Well, yes, but I hardly knew him. Да, но я почти не знал его.
Mate, it's no wonder you can hardly feel your broken clavicle. Друг, неудивительно, что ты почти не чувствуешь свою сломанную ключицу.
Some of them, however, have hardly changed for tens of millions of years. Некоторые из них за десятки миллионов лет почти не изменились.
There was hardly anything available on campus, and it seemed like a good opportunity. На территории студгородка почти не было ничего доступного, и это выглядело как хорошее предложение.
You have hardly been outside the office since. С тех пор ты почти не выходил из кабинета.
In Germany hardly nobody's circumcised, except for the Turks. В Германии почти не совершают обрезание, за исключением турков.
There was hardly any wood left. Дров все равно почти не осталось.