And now I can hardly remember her face. |
А сейчас я почти не помню ее лица. |
Mother hardly spoke about my father. |
Мама почти не рассказывала мне об отце. |
We hardly speak to each other. |
Мы почти не говорим друг с другом. |
I worked so hard last year, I hardly saw Jessie. |
Я так вкалывала в прошлом году что почти не видела Джесси. |
Of course, my boyfriend and I hardly left the hotel room. |
Конечно, мы с моим парнем почти не выходили из номера. |
And he hardly eats what I make for him anymore. |
И он почти не ест то, что я готовлю. |
Yes, morals are low, they can hardly get out. |
Да, они очень подавлены и почти не выходят из дома. |
She hardly says a word to me. |
Она со мной почти не разговаривает. |
Yes, but we hardly spoke. |
Конечно, но мы почти не разговаривали. |
Anyway, there's hardly anybody to play with around here. |
Всё равно мне здесь почти не с кем играть. |
The police hardly even spoke to me. |
В полиции почти не разговаривали со мной. |
Well, he's hardly left his room lately. |
Он почти не выходит из комнаты в последнее время. |
But we do nothing together, we hardly talk. |
Но мы ничего не делаем вместе, мы почти не разговаривали. |
He can hardly talk and I'm pretty quiet myself. |
Он почти не говорит, а я спокойный. |
A funny little Welshman that I hardly even knew... |
Веселый маленький валлиец, которого я почти не знала... |
Since then we've hardly had any contact. |
С тех пор мы почти не виделись. |
You risked so much, and you hardly know me. |
Вы рисковали так многим, а вы меня почти не знаете. |
Our wages are hardly an incentive to stay. |
Наши зарплаты почти не стимул остаться. |
I'm getting so that I can hardly move. |
И что я скоро почти не смогу двигаться. |
She gave me money and she hardly had any for herself. |
Дала деньги, и у нее почти не осталось для себя. |
Me and my dad hardly spoke for a couple of years. |
Мы с отцом почти не разговаривали пару лет. |
Come on, we hardly touched the guy. |
Да ладно, мы его почти не трогали. |
There are places where you hardly notice it. |
Хотя есть места, где его почти не замечаешь. |
I mean, she-she hardly even wore it. |
Я имею в виду, она почти не носила его. |
Well, I hardly ate anything. |
Ну, я тоже почти не ела. |