| We are only part of the world community and yet we have this responsibility to negotiate instruments to prevent that from effectively happening. | Мы всего лишь часть мирового сообщества, и тем не менее мы несем вот такую обязанность: вести переговоры по инструментам с целью не допустить, чтобы это действительно произошло. |
| This happened in the aftermath of the 1997 crisis, and there are indications that the same thing is happening now, perhaps on a larger scale. | Это произошло после кризиса 1997 года, и имеются основания полагать, что то же самое произойдет и сейчас, возможно, в более крупных масштабах. |
| Whole societies could be doomed to disappear if those who had the responsibility were not willing to undertake the efforts necessary to prevent this happening. | Целые сообщества могут быть обречены на исчезновение, если те, кто облечен ответственностью, не проявят готовности принять меры, необходимые для того, чтобы этого не произошло. |
| There was something happening there That didn't even have to do with jack himself. | Произошло что-то, с чем Джек не мог сам справиться. |
| I... didn't remember anything, and that's when the blackouts started happening. | Я... не помнил ничего, что произошло за то время, пока я был в отключке. |
| Given all that's been happening, I thought it best to close up and secure the inventory. | Учитывая все, что произошло, подумала, что лучше спрятать товар в безопасное место. |
| I guess it was a good thing things were happening so fast, 'cause I didn't have any time to think. | Хорошо, что все произошло так быстро, потому что у меня не было времени подумать. |
| Okay, this is happening, right? | Хорошо, это произошло, правда? |
| Burning rum was put all over me, and I didn't know what was happening even. | Я был весь в горящем роме, и даже не понимал, что произошло. |
| Texas and California should be ripping each other to shreds by now, clearing the way for our manifest destiny, but none of that is happening. | Техас и Калифорния уже должны были растерзать друг друга в клочья, расчищая путь к нашему судьбоносному спасению, но этого не произошло. |
| There's just simply no chance that he was able to comprehend what was happening. | Он даже не смог понять, что произошло. |
| No, he goes to school with us, but, I don't know, lately things have been happening, and... | Но нет, он ходит с нами в колледж, и, я не знаю, столько всего произошло за последнее время. |
| Tell me, what is happening here between us? | Расскажи мне о том, что произошло между вами двумя? |
| No, I'll ask to stop that from happening, even if it means I have to lay my life on the line. | Нет, я попрошу, чтобы это не произошло даже если мне придётся расплатиться собственной жизнью. |
| whatever's happening to clark, I promise I'll find a way to help him. | Что бы не произошло с Кларком, обещаю, я найду способ помочь ему |
| But I know you've got so much happening with Joss, so I wasn't sure if maybe I was being paranoid. | Но я знаю, что у тебя многое произошло с Джосс, и я не была уверена, может у меня паранойя. |
| Erin! Whatever's happening, I want eyes on it. | Эрин, что бы ни произошло, я хочу, чтобы ты это увидела! |
| The only terrible thing happening is that I'm missing my lunch for nothing! | Единственное ужасное, что произошло, это то, что я из-за ничего пропустил обед! |
| Did you tell her what was happening to you? | О том, что с тобой произошло? |
| Perhaps I should fill you in on all that's been happening while you've been... | Надо тебе сообщить, что произошло, пока ты был... |
| It's happening to him too, isn't it? | Это произошло и с ним, да? |
| With all that's been happening to you, you need to see someone. | В связи с тем, что с тобой произошло, тебе надо увидеть кого-нить. |
| What has been happening here yesterday and today is very unusual, but I think it is important that some of our discussions have some transparency to them. | То, что произошло здесь вчера и сегодня - весьма необычно, однако я считаю очень важным, что нам удалось придать некоторым нашим дискуссиям некоторую степень транспарентности. |
| And the beginning of care received what was happening in San Francisco something that finally happened. | Это было чем-то вроде начала всего того, что назревало в Сан-Франциско и в конце концов произошло. |
| What just happened? What will be happening in the next five minutes? | Что только что произошло? Что произойдет в следующие пять минут? |