Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Произошло

Примеры в контексте "Happening - Произошло"

Примеры: Happening - Произошло
Yet it happened, and in a different way it is happening now in Britain. И все же это произошло и по-другому происходит сейчас в Великобритании.
What happened then is a direct reflection of what is happening now. То, что произошло тогда - отражение того, что происходит сейчас.
And how they'll do everything in their power to keep that from happening. И о том, что они приложат все усилия, дабы воспрепятствовать тому, чтобы это произошло.
It was just so fast, and I didn't even know what was happening. Всё произошло так быстро, я даже не поняла, что случилось.
Everything that's been happening today, everything that's still happening. Все, что произошло сегодня, все происходящее сейчас еще можно изменить.
This, all of this, is happening for a reason. Есть причина, почему все это произошло.
It was happening so fast, Mr. Bogue, I couldn't... Все произошло так быстро, мистер Боуг.
Didn't even realise it was happening. Я даже не понял, как это произошло.
What's happened to South Park is happening everywhere. Везде произошло то же, что в Саус Парке.
So, before he even knew it was happening. И это произошло прежде, чем он об этом узнал.
I think this is happening because of me. Я думаю, это произошло из-за меня.
Right, and I felt like that was happening. Правда, я почувствовала, что это произошло.
Somewhat has been happening, I thought you'd be safe with Chad. Кое-что произошло и я подумал, что тебе безопаснее будет с Чедом.
All this is happening because you keep trying to protect me. Всё это произошло, потому что вы пытались защитить меня.
I thought you might've left town with all that's been happening. Я думал, вы покинули город, когда всё это произошло.
If Charlie was still around, none of this would be happening. Будь здесь Чарли, ничего этого бы не произошло.
I want to know what's been happening here. Я хочу знать, что здесь произошло.
You got a lot of things happening here. У вас просто много чего произошло здесь.
Governor, we're so sorry this is happening to you. Губернатор, мы сожалеем, что это с вами произошло.
Elisabeth didn't understand what was happening. Элизабет не поняла, что произошло.
Commandant, I've found out what's been happening. Командир, я узнал, что произошло.
I posted a relief guard and then came here to see what was happening. Я отпустил охранника и затем пришёл посмотреть, что произошло.
Unfortunately, this is not happening. К сожалению, этого не произошло.
What happened then is a direct reflection of what is happening now. То, что произошло тогда - отражение того, что происходит сейчас.
I know you don't want to talk, but something really weird is happening. Я знаю, ты не хочешь говорить, но произошло нечто странное.