Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Произошло

Примеры в контексте "Happening - Произошло"

Примеры: Happening - Произошло
I saw it happening. Я видел, как это произошло.
With everything that's happening. Он зол... из-за всего, что произошло.
It's happening so fast. Все произошло так быстро.
What is happening with you and Savannah...? Что у вас там произошло?
It's happening to me. Это произошло со мной.
What if the same thing that happened to my mother is happening to me? А что если со мной происходит тоже, что и с мамой произошло?
For the sake of transparency and for the record, I should like to make the following statement, since I believe that Member States have a right to know what has happened and what is happening now. В интересах гласности и для официального отчета я хотел бы сделать следующее заявление, поскольку считаю, что государства-члены имеют право знать, что произошло и что происходит сейчас.
I apologize if I have spoken at some length, but I am saying this so that the members of the Council, who called for this study and gave a mandate to the mission, will be fully informed about what has happened and is happening. Я прошу прощения за несколько пространное выступление, однако я говорю это для того, чтобы члены Совета, которым надлежит изучить это исследование и выдать мандат миссии, были в полном объеме информированы о том, что произошло и что происходит сейчас.
We must be on the lookout for any revival of anti-Semitism, and ready to act against the new forms of it that are happening today. Мы должны бдительно следить за тем, чтобы не произошло возрождения антисемитизма, и должны быть готовы противодействовать новым формам антисемитизма, с которыми мы сталкиваемся сегодня.
I'm not going to ask exactly what happened or why it happened or how long you and Andrew have been happening. Я не собираюсь спрашивать, что именно произошло или почему это произошло или как долго у вас с Эндрю это длилось.
Why, what's been happening? А что тут произошло?
Well, we need to find out why this is happening. Надо выяснить почему это произошло.
What the hell is happening? Что произошло, чёрт возьми?
None of this would be happening. Ничего бы этого не произошло.
Bridge, nothing happening here. Мостик, здесь ничего не произошло.
It is all happening for a reason. Все произошло не случайно.
How is this happening, then? Как тогда это произошло?
Something bad was happening to you. С тобой произошло что-то плохое.
It's just happening so fast. Просто все произошло так быстро.
Tell me what's been happening. Расскажите, что произошло.
I don't know what was happening. Не знаю, что произошло.
And it's happening to you. И это произошло с вами.
How is this happening? Как же это произошло?
Whatever's happening to us? Неважно, что произошло с нами,
What did you think was happening? А что там по-твоему произошло?