Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Произошло

Примеры в контексте "Happening - Произошло"

Примеры: Happening - Произошло
You know, I can't imagine anything like this ever happening to alexis. Знаешь, мне просто не вообразить, чтобы что-то подобное когда-нибудь произошло с Алексис.
I didn't know it was happening. Я не знал, что это произошло.
Lex is convinced you're responsible for everything that's been happening to him. Лекс уверен, что вы в ответе за все, что с ним произошло.
I know why this is happening. Я знаю, из-за чего всё произошло.
Stop pretending like this isn't happening. Перестань притворяться будто этого не произошло.
Some good samaritan heard what was happening and sent a helicopter. Какой-то добрый самаритянин услышал, что произошло и послал вертолет.
And over the course of the next eight or nine days, they resigned themselves to what was happening. На протяжении следующих 8-9-ти дней, они смирились, что произошло.
I want this not to be happening. Я хотела бы, чтобы этого не произошло.
I can't believe is happening! Я не могу поверить в то... что произошло!
Or maybe she was too aware... of what was happening between Nance and me. Или может она узнала... о том что произошло между мной и Ненси.
Slow night, nothing's happening. Длинная ночь, ничего не произошло.
They must be made to admit what is happening. Они должны осознать то, что с ними произошло.
Blair, I know this is all happening awfully fast for you. Блэр, я знаю, это все произошло ужасно быстро для тебя.
If you'd open your eyes, you'd see that something positive was happening here. Если ты откроешь свои глаза, то увидишь, что здесь произошло что-то хорошее.
It's happening to Cordelia too. То же самое произошло и с Корделией.
You mean when the robbery was happening? Вы имеете в виду, когда произошло ограбление?
You've seen what's been happening over here. Ты видела, что там произошло.
Everything is happening so suddenly and all at the same time. Все произошло так неожиданно и сразу.
What you wanted, it's happening. Как ты хотел, так и произошло.
Every moment that's ever happened or that will ever happen is happening right now. Каждое событие, которое произошло в прошлом или произойдет в будущем, происходит прямо сейчас.
Seems like a lot of things that should be happening with Peter aren't. Похоже, многое из того, что должно было случится с Питером, не произошло.
Somehow, I don't see that happening. Я не могу представить, что должно случиться, чтобы это произошло.
No, sorry, I don't see that happening. Нет, прости, я не вижу, чтобы что-то произошло.
Everything that happened to her, is happening to me. Все, что с ней произошло, происходит со мной.
We're the ones supposed to keep this from happening, and it happened to us. Наш долг - предотвращать подобное, а оно произошло с нами.