Why is this happening to me? |
Как это произошло со мной? |
Jack it's happening. |
Джек, это произошло. |
You know, it... it was happening. |
Понимаешь, это уже произошло. |
Feels it's all happening so quickly. |
Всё произошло так быстро. |
So it's happening. |
И... это произошло. |
This is all happening too quickly. |
Всё это произошло так быстро. |
Something was happening to her. |
Что-то с ней произошло. |
But it's already happening. |
Но это уже произошло. |
It's all just happening so fast. |
Все произошло так быстро. |
So to prevent that from happening, |
Чтобы этого не произошло, |
That something was at last happening. |
Что в итоге и произошло. |
And that's what was happening to us. |
Именно это произошло с нами. |
This is all happening so fast. |
Это всё произошло так быстро. |
Something is happening to me, too! |
Со мной тоже что-то произошло. |
Nothing's happening for you. |
Ничего не произошло для тебя. |
It's just kind of happening. |
Это просто отчасти произошло. |
It was a lot happening all at once. |
Столько всего произошло одновременно. |
Sir, it's happening. |
Сэр, это произошло. |
I wondered what was happening. |
Я не понял, что произошло... |
What the hell is happening to me? |
Какого черта со мной произошло? |
This cannot be happening! |
Как же такое произошло! |
What is happening to me? |
Что произошло со мной? |
This was happening in the 1980s. |
Произошло это в 1980-е годы. |
FLOYD: Something incredible is happening up there. |
Что то невероятное там произошло. |
And that's what was happening to us. |
Именно это произошло с нами. |