| Molly tried to tell me for months about Jessica, about what was happening. | Молли давно пыталась рассказать мне о Джессике, о том что произошло. |
| And I didn't stop what was happening to you. | И не остановила то, что произошло с тобой. |
| If we didn't answer your call for help, this would still be happening. | Если бы мы не ответили на ваш призыв о помощи, это все равно бы произошло. |
| There is nothing happening here, Mom. | Мам, да ничего здесь не произошло. |
| One of the guys recorded this when he saw what was happening. | Один из парней записал это, когда увидел, что произошло. |
| Bob, you tell me what is happening right now. | Боб, объясни мне, что сейчас произошло. |
| And that's why we must find a way to stop it happening to Lydia. | Поэтому мы не должны допустить, чтобы это произошло с Лидией. |
| He swears he's only trying to help us to stop this terrible situation from happening. | Он клянётся, что только хочет помочь, чтобы не произошло ничего ужасного. |
| I seemed to have an idea why all of this was happening. | И кажется, у меня была идея насчет того, почему это все произошло. |
| I just don't understand what is happening. | Я просто не понимаю, что произошло. |
| It was happening when all that Jack Marshall stuff was kicking off. | Всё произошло как раз когда начался этот дурдом с Джеком Маршаллом. |
| If it was, I swear I had no idea what was happening. | Если так было, клянусь, я понятия не имею, что произошло. |
| Sarah, I swear on my life I didn't know what was happening. | Сара, клянусь жизнью, я не знаю, что произошло. |
| She said something about stuff happening between her and Cal. | Она сказала, что между ними что-то произошло. |
| I don't understand what is happening. | Я не понимаю, что произошло. |
| No pains must be spared to prevent this from happening. | И надо не щадя сил добиваться, чтобы этого не произошло. |
| To prevent this from happening, remote start via the Internet may be disabled automatically. | Чтобы этого не произошло, дистанционный запуск через Интернет может быть автоматически отключен. |
| But you asked if something special was happening. | Но ты подумал, что произошло что-то необычное. |
| To prevent this from happening, Julia decided to enter the King of Iron Fist Tournament 6. | Чтобы этого не произошло, Джулия решила войти в шестой турнир «Король Железных кулаков». |
| Maybe it's not about finding the reason that all this is happening. | Может, это не предполагает поиска причин, почему всё это произошло. |
| I can't just go on with life like that's not happening. | Я не могу просто жить как прежде, думая что ничего не произошло. |
| I mean, we have to find out what is happening before the next full moon. | Мы должны понять, что произошло до следующего полнолуния. |
| What in fact is happening is that this mercuric oxide powder is being broken up into its two components. | На самом деле произошло то, что этот порошок оксида ртути распался на два своих компонента. |
| I should have explained to you what was happening. | Я должен был объяснить тебе, что произошло. |
| Cal, I'm sorry it's happening like this. | Кэл, мне жаль, что все произошло вот так. |