Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Произошло

Примеры в контексте "Happening - Произошло"

Примеры: Happening - Произошло
Molly tried to tell me for months about Jessica, about what was happening. Молли давно пыталась рассказать мне о Джессике, о том что произошло.
And I didn't stop what was happening to you. И не остановила то, что произошло с тобой.
If we didn't answer your call for help, this would still be happening. Если бы мы не ответили на ваш призыв о помощи, это все равно бы произошло.
There is nothing happening here, Mom. Мам, да ничего здесь не произошло.
One of the guys recorded this when he saw what was happening. Один из парней записал это, когда увидел, что произошло.
Bob, you tell me what is happening right now. Боб, объясни мне, что сейчас произошло.
And that's why we must find a way to stop it happening to Lydia. Поэтому мы не должны допустить, чтобы это произошло с Лидией.
He swears he's only trying to help us to stop this terrible situation from happening. Он клянётся, что только хочет помочь, чтобы не произошло ничего ужасного.
I seemed to have an idea why all of this was happening. И кажется, у меня была идея насчет того, почему это все произошло.
I just don't understand what is happening. Я просто не понимаю, что произошло.
It was happening when all that Jack Marshall stuff was kicking off. Всё произошло как раз когда начался этот дурдом с Джеком Маршаллом.
If it was, I swear I had no idea what was happening. Если так было, клянусь, я понятия не имею, что произошло.
Sarah, I swear on my life I didn't know what was happening. Сара, клянусь жизнью, я не знаю, что произошло.
She said something about stuff happening between her and Cal. Она сказала, что между ними что-то произошло.
I don't understand what is happening. Я не понимаю, что произошло.
No pains must be spared to prevent this from happening. И надо не щадя сил добиваться, чтобы этого не произошло.
To prevent this from happening, remote start via the Internet may be disabled automatically. Чтобы этого не произошло, дистанционный запуск через Интернет может быть автоматически отключен.
But you asked if something special was happening. Но ты подумал, что произошло что-то необычное.
To prevent this from happening, Julia decided to enter the King of Iron Fist Tournament 6. Чтобы этого не произошло, Джулия решила войти в шестой турнир «Король Железных кулаков».
Maybe it's not about finding the reason that all this is happening. Может, это не предполагает поиска причин, почему всё это произошло.
I can't just go on with life like that's not happening. Я не могу просто жить как прежде, думая что ничего не произошло.
I mean, we have to find out what is happening before the next full moon. Мы должны понять, что произошло до следующего полнолуния.
What in fact is happening is that this mercuric oxide powder is being broken up into its two components. На самом деле произошло то, что этот порошок оксида ртути распался на два своих компонента.
I should have explained to you what was happening. Я должен был объяснить тебе, что произошло.
Cal, I'm sorry it's happening like this. Кэл, мне жаль, что все произошло вот так.