Английский - русский
Перевод слова Hand
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Hand - Помощь"

Примеры: Hand - Помощь
His delegation believed that the international monitoring of civil and political rights represented a helping hand by the treaty bodies to the States parties. По мнению его делегации, международный контроль за соблюдением гражданских и политических прав представляет собой конкретную помощь, которую оказывают договорные органы государствам-участникам.
Cory, Trevor, get over here and give me a hand! ори, ревор, бегом сюда, мне нужна помощь!
I know you two don't hold the local PD in the highest regard, but y'all find anything or need a hand, y'all let me know. Я знаю, что вы оба не очень уважаете местную полицию, но, если что-нибудь найдете или нужна будет помощь, дайте мне знать.
You know, if you needed a hand with the hut. может, тебе нужна помощь с домиком
I thought I had gotten this internship on my own merit, but it was just the helping hand of someone from my past. Я думала, что попала на стажировку заслуженно, а оказалось, что это помощь со стороны человека из моего прошлого.
There are still some projects in reforestation, improvement and development of pasture which lack funding and need the Government's helping hand. По-прежнему на некоторые проекты по лесовосстановлению, улучшению и развитию пастбищ не хватает средств, и для их реализации требуется помощь правительства.
Angola hopes that the international community, especially donor nations, will lend Africa a helping hand by increasing official development assistance on the basis of fair and non-discriminatory criteria. Ангола надеется, что международное сообщество, и особенно страны-доноры, протянут Африке руку помощи, увеличив официальную помощь в целях развития на основе справедливых и недискриминационных принципов.
The United States has a long history of extending a helping hand so that people can live in democratic societies with robust economies and strong and stable governance. Соединенные Штаты уже в течение длительного времени оказывают помощь другим народам, с тем чтобы они могли жить в демократических обществах с развитой экономикой и с эффективной и стабильной системой управления.
In response to the worsening crop situation, FAO provided emergency assistance for the distribution of seeds, locally manufactured hand tools, and knapsack sprayers and pesticides. В связи с ухудшением положения в области сбора урожая ФАО оказала чрезвычайную помощь в деле распределения семян, изготавливаемого на местах ручного инвентаря, а также ранцевых опрыскивателей и пестицидов.
All are willing to lend a helping hand to ensure that that event takes place smoothly. Многие стороны выражают готовность оказать помощь Восточному Тимору в целях обеспечения упорядоченного проведения этого торжественного мероприятия.
Fin and his childhood friend Skye are trying to destroy them with bombs, just like last time, April comes from the hospital with a circular saw instead of a hand. Фин и его подруга детства Скай пытаются уничтожить их при помощи бомб, как и в прошлый раз, На помощь приезжает Эйприл из больницы с циркулярной пилой вместо руки.
In 1378 Manuel II Palaiologos promised to hand over the city of Philadelphia to the Turks in return for the Ottoman sultan's aid in a disastrous Byzantine civil war. В 1378 году Мануил II Палеолог обещал передать власть над этим форпостом в обмен на помощь турецких воинов в гражданской войне.
Wait - stay your hand and I will offer aid! Стой... Остановись и я предложу тебе помощь!
Family visits were permitted at all stages of detention and imprisonment and a prison doctor was on hand for medical consultations. Свидания с семьей разрешены на всех этапах содержания под стражей и тюремного заключения, при этом существуют тюремные врачи, которые оказывают медицинскую помощь.
Because you only want her around to hold your hand while you're writing a paper. Потому, что только тебе нужна её помощь, чтобы написать сочинение.
If you need a hand with anything, anything at all... Если вам нужна помощь, хоть в чём-нибудь...
Look, all I'm saying is just because I called for a hand doesn't mean I'm looking to pass off this investigation to you. Слушайте, просто то, ...что я позвал на помощь, не означает, ...что я собираюсь передавать вам расследование.
But despite almost unanimous willingness for our countries to become involved more directly in the continent's conflicts, it was clearly recognized that the majority of us lacked the resources to lend an effective hand. Однако, несмотря на почти единодушное стремление всех стран непосредственно участвовать в урегулировании конфликтов на континенте, стало очевидным, что большинство не располагает ресурсами, для того чтобы оказать эффективную помощь.
The representative of CCNR offered to give a hand to the delegation of the Netherlands suggesting that the question could also be discussed within the Committee on Police Regulations of CCNR. Представитель ЦКСР вызвался оказать помощь делегации Нидерландов и предложил, что этот вопрос можно было бы также обсудить в рамках Комитета по полицейским правилам ЦКСР.
Portugal will continue to lend a friendly hand to Timor-Leste, a country with which, since the Brasilia summit, we have also been associated with in the Community of Portuguese-speaking Countries. Португалия и впредь будет предлагать свою дружескую помощь Тимору-Лешти, стране, с которой, со времени Саммита в Бразилии, мы также вместе входили в состав Сообщества португалоязычных стран.
We also reaffirm our determination to continue providing, as far as our capabilities allow, our helping hand and the support of our principal resource - human capital created by the Revolution. Мы также подтверждаем нашу решимость и впредь предоставлять, насколько нам позволят наши возможности, помощь и поддержку нашему главному богатству - людскому потенциалу, созданному в результате революции.
We want to see the United Nations on the ground in Nauru and throughout the Pacific region, providing a helping hand in our pursuit of sustainable development. Мы хотим, чтобы Организация Объединенных Наций присутствовала на местном уровне в Науру и во всем Тихоокеанском регионе, оказывая нам помощь в нашем стремлении к устойчивому развитию.
If you need immediate medical assistance, please raise your hand and I'll come to you. Если вам нужна медицинская помощь поднимите руку и я к вам подойду
The Decree also stipulates that anyone assisting with removal of the tattoo or who carries out cosmetic surgery on an amputated hand or ear shall be subject to the same punishments. В указе также предусматривается, что каждый, кто оказывает помощь в выведении татуировки или кто проводит косметическую хирургическую операцию на ампутированной руке или ухе, подвергается такому же наказанию.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) provides hand tools, vegetable seeds and technical advice to support agricultural reactivation and to increase household food security. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) предоставляет ручные инструменты, семена овощных культур и техническую помощь в рамках оказания содействия восстановлению сельского хозяйства и повышению продовольственной безопасности домашних хозяйств.