Английский - русский
Перевод слова Hand
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Hand - Помощь"

Примеры: Hand - Помощь
Cause I could really use a hand here. Потому что мне требуется ваша помощь.
Thought you might need a hand. Подумал, может, понадобится помощь.
They need a helping hand in building good governance and a viable civil society. Им нужна помощь в обеспечении благого правления и создании жизнеспособного гражданского общества.
However, the helping hand of the international community is still needed. Однако помощь международного сообщества все еще необходима.
I heard you might need a hand. Слышал, что вам возможно потребуется помощь.
Could have used a hand, Paul. Мне не помешает помощь, Пол.
Thought you might need a hand. Я подумал, тебе нужна помощь с курсовой.
So hard-fought, in fact, you injured your hand seriously enough to require medical attention following the bout. В ходе этого боя, вы довольно серьезно повредили руку, И после схватки вам понадобилась медицинская помощь.
It's like I said, I need help, every strong hand I can find. Как я уже сказала, мне нужна помощь Каждый боец какого я могу найти.
We even have a secret hand signal in case we think she needs help. У нас даже есть секретный жест, если нам покажется, что ей нужна помощь.
Developers will be on hand in most of the common development channels on both networks in case any help is needed. Если потребуется какая-либо помощь, разработчики будут находиться в большинстве основных каналов для разработчиков в обоих сетях.
Solomon promised to hand over parts of the kingdom of Hungary in exchange for his new father-in-law's military assistance. Шаламон обещал передать часть Венгерского королевства в обмен на военную помощь тестя.
Well... I seek relief is in my own hand Но... помощь, которую я ищу, возможно, в моих собственных руках.
Listen, I could really use a hand here. Слушайте, мне действительно нужна ваша помощь.
We need your help to put a stop to it before it gets out of hand. Нам нужна ваша помощь, чтобы положить конец этому прежде, чем это выйдет из-под контроля.
My top scientists in the Mirando branch offices will be on hand to offer whatever support is required. Мои лучшие ученые в региональных офисах "Мирандо" будут рядом и смогут обеспечить любую необходимую помощь.
We just need a friendly, sincere and respectful helping hand. Нам необходима лишь дружеская поддержка и искренняя помощь.
If ever we need your help again, I hope you'll be on hand. Если нам еще понадобится ваша помощь, надеюсь, вы будете поблизости.
He had been treated for his hand injury. Впоследствии в связи с причиненным ранением ему была оказана медицинская помощь.
We call upon the international community and its donors and financial institutions to provide a helping hand and assistance for implementing such programmes. Мы призываем международное сообщество и его доноров, а также финансовые учреждения протянуть руку помощи и оказать помощь в осуществлении таких программ.
It needs a helping hand from human beings to spread. Для распространения ему нужна помощь со стороны человека.
These good people are men and women from every background who lend a hand when we call. Эти мужественные люди - мужчины и женщины различного происхождения - всегда готовы прийти нам на помощь по первому зову.
We stand ready to extend a helping hand to those in need, providing them with appropriate support and care. Мы готовы протянуть руку помощи нуждающимся, оказать им необходимую поддержку и помощь.
Nice of them to lend a hand, though. Очень мило с их стороны протянуть руку в помощь.
The author claims that after his arrest his brother received no medical treatment for a broken hand and that therefore his hand is now disfigured. Он утверждает, что после ареста его брату не была оказана медицинская помощь по поводу перелома кисти и поэтому его рука теперь искалечена.