Английский - русский
Перевод слова Hand
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Hand - Помощь"

Примеры: Hand - Помощь
You look like you can use a hand. Тебе, кажется, помощь не помешает.
Just give us a yell if you need a hand, Cam. Крикни, если помощь понадобится, Кэм.
Just let me know if you need a hand. Привет. - Дай знать, если помощь нужна.
The Russian Federation gave a helping hand and continues to assist in eliminating the consequences of that natural disaster. Российская Федерация оказала и продолжает оказывать помощь в ликвидации последствий этого стихийного бедствия.
It's a hand, Syd, I need your help. Сид, мне нужна твоя помощь.
I could use a hand on the boat. Мне не помешала бы помощь с лодкой.
And tell Maria Filipovna we could use another hand in the kitchen. И скажите Марии Филиповне, что нам нужна помощь на кухне.
You look like you could use a hand, and I'm starving. Кажется, тебе потребуется помощь, а я голоден.
All right, Westin, I appreciate the hand. Хорошо, Вестин, ценю твою помощь.
I just need a hand with the report. Мне просто нужна помощь с отчётом.
I need a hand to get back in bed. Мне нужна помощь, чтоб добраться до кровати.
Mary needs a hand making food for Up Helly Aa. Мэри нужна помощь в приготовлении еды для Ап-Хелли-Аа.
Father Brophy could use a helping hand. Отцу Брофи не помешала бы помощь.
Need a hand tracking her down? Нужна помощь, чтобы отследить ее?
Dr. Murphy, you need a hand here? Доктор Мёрфи, вам нужна помощь?
I could use a hand getting her back to a medic. Мне нужна помощь отвести ее к медикам
You probably need a hand in the kitchen? Тебе, наверно, нужна помощь на кухне?
Well, I'll do my best, but our hand mustn't be shown. Что же, я сделаю все что смогу, но наша помощь не должна быть видима.
You guys, give me a hand here! Эй ребята, нужна ваша помощь!
I'm sure they could use a helping hand to clean things up. Я уверен, что им нужна помощь по уборке территории.
Five years' military experience, sergeant, here and Afghan, so electrics, boilers, if you need a hand, give him a shout. Пять лет военного опыта, сержант, здесь и в Афганистане, так что электрика, бойлеры, если понадобится помощь - позовите.
Doc, you need a hand with that? Док, нужна с чем-нибудь помощь?
The Food and Agriculture Organization of the United Nations provided rainy season support consisting of foodstuffs, vegetable seeds and hand tools to 2,000 households. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций оказывала помощь в сезон дождей, которая заключалась в предоставлении 2000 домашних хозяйств продовольствия, семян овощей и ручных инструментов.
No, you're welcome to it - well, if your fiancé would kindly give me a hand. О, что вы, такая мелочь Хотя помощь вашего жениха мне бы не помешала.
My editorial hand a little heavy for you? Моя помощь с редактированием слегка давит на тебя?