Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Half - Меньше"

Примеры: Half - Меньше
But that's about half the size of the biggest tuna we've ever tagged. Но она вполовину меньше самой большой особи, которую нам удалось пометить.
On the contrary, there will be less than half as many, not more than 700 in total. Наоборот, их будет почти в два раза меньше, всего около 700 самолетов.
While the two countries together consume slightly less than half as much oil as the US, their consumption is increasing faster. Несмотря на то, что обе эти страны вместе взятые потребляют чуть меньше половины объема нефти, приходящегося на США, их потребление с каждым днем растет все быстрее.
The US uses only half as much oil per dollar of production as it did before the price spikes of the 1970's. Сейчас США использует в два раза меньше нефти на один доллар производимой продукции, чем до ценовых скачков в 1970-е годы.
Elves are short, humanoid creatures visually nearly identical to humans but about half their size. Эльфы - низкорослые создания, выглядят почти идентично человеку, но вдвое меньше по росту.
Both of these countries are dark compared to Puerto Rico, which has half as many residents as either Haiti or the Dominican Republic. В обеих странах темно по сравнению с Пуэрто-Рико, в которой жителей вдвое меньше, чем в Гаити или Доминиканской республике.
Over half the farming enterprises were smaller than ten hectares; nearly 40 percent were smaller than five hectares. Более половины сельскохозяйственных предприятий располагали наделами меньше десяти гектаров; почти 40 % - меньше пяти гектаров.
My end of that was a little less than half. Мне дали меньше половины: $123.
They just pay wholesale, - so it should be half that. Они торгуют лишь оптом, поэтому должно быть в 2 раза меньше.
You don't know half as much as you think you do. Ты знаешь гораздо меньше, чем думаешь.
Our robot completed the task in less than half the time, and it couldn't have done that without the superior design and creativity. Наш робот выполнил задание меньше, чем за половину времени, и он не смог бы это выполнить без превосходного дизайна и творчества.
For physical persons, the fee is half that for juridical persons. При этом сбор для физических лиц в два раза меньше, чем для юридических лиц.
Technical cooperation activities are estimated to account for some 25 per cent of total commitments, of which less than half are reported in the Creditor Reporting System. Согласно оценкам, на деятельность в области технического сотрудничества приходится около 25 процентов от общей суммы обязательств, из которых в системе кредиторской отчетности регистрируется меньше половины.
In contrast, girls who go to school marry later, space births and have half as many children. Наоборот, девочки, которые посещают школу, выходят замуж позднее, рожают детей с более длительными промежутками и в целом имеют вдвое меньше детей.
The tourism sector employs around 90,000 workers, i.e. half the number it employed in the 1980s, but is expected to grow. В секторе туризма работает около 90000 человек, т.е. вдвое меньше, чем это было в 80-х годах, однако, как ожидается, численность работающих в этой сфере будет возрастать.
At present, the Statistics Division dedicates less than half the time of a Professional staff member to core public sector computerization activities. В настоящее время Отдел статистики посвящает меньше половины рабочего времени сотрудника категории специалистов основной деятельности по компьютеризации государственного сектора.
= No production (or less than half the appropriate unit) = отсутствие производства (или ситуация, когда оно меньше половины соответствующей единицы)
In the meantime, they insist that, excluding convicted drug traffickers, the figure is much lower than reported, perhaps by half. Одновременно они настаивают на том, что, если исключить осужденных наркодельцов, то этот показатель будет гораздо ниже, чем сообщалось, возможно, вдвое меньше.
Magnitude not zero, but less than half the unit employed 0 Величина не нулевая, но меньше половины применяемой единицы измерения.
In South Asia women had only half as many years of schooling as men. В регионе Средней Азии срок обучения в школах женщин вдвое меньше аналогичного показателя для мужчин.
For example, a woman's worth and testimony in a court of law are regarded as half that of a man's. Например, присутствие и показания в суде женщины ценятся в два раза меньше, чем мужчины.
Only 9.3 per cent of native students graduate from college, less than half the rate among the general population. Из числа студентов коренного населения колледжи оканчивают лишь 9,3 процента, т.е. меньше половины аналогичного показателя для всего населения.
Of the 67 per cent of eligible voters in Darfur who registered for the elections in December 2009, slightly less than one half actually voted. Из 67 процентов имеющих право голоса избирателей, зарегистрировавшихся в декабре 2009 года, фактически проголосовало чуть меньше половины.
In 2009, the death penalty was applied in 52 cases in the United States, about half the number of a decade earlier. В 2009 году смертная казнь была применена в Соединенных Штатах в 52 случаях, примерно вдвое меньше числа смертных приговоров десятилетием раньше.
However, the later fare at less than half the former at any point of time. Однако в любой момент времени школ для девочек было более чем в два раза меньше, чем для мальчиков.