| Lyon family controls just under half the company, Pop. | Семья Лайонов контролирует меньше половины компании. |
| Well, maybe a little less than half. | Ну, может, чуть меньше половины. |
| As of July slightly less than half that amount had been delivered or was in the pipeline. | По состоянию на июль было доставлено или было готово к отправке чуть меньше половины этого объема. |
| 40 barrels of powder, half as much in shot, and four dozen muskets. | Сорок бочек пороха, в два раза меньше патронов, и полсотни мушкетов. |
| Coffee production continued to decline and is now below half its peak volume. | Объем производства кофе продолжал снижаться и в настоящее время составляет меньше половины его максимального объема. |
| France now has half the number of farmers it had 20 years ago. | Во Франции, например, сегодня в два раза меньше фермеров, чем еще 20 лет назад. |
| After two months of malnutrition treatment, Michel has grown a lot but remains half the normal size of a baby his age. | Спустя два месяца лечения от недоедания Мишель значительно подрос, однако по-прежнему остается наполовину меньше нормального ребенка его возраста. |
| Overall prison capacity in Rwanda is less than half the actual population in detention. | Общая вместимость руандийских тюрем составляет меньше половины фактического числа заключенных. |
| Visaginas residents, too, are increasingly positive about the future, although there are only half as many optimists there. | У жителей Висагинаса также укрепляется оптимизм в отношении будущего, хотя там насчитывается вдвое меньше оптимистов. |
| I shall therefore summarize it in about half the length, four pages or so. | Поэтому я суммирую их в документе, который в два раза меньше, объемом примерно в четыре страницы. |
| The women are allowed to keep only half or less of their fee. | Женщинам разрешено оставлять себе только половину своего вознаграждения или меньше. |
| Well, my mama paid less than half that. | Ну, мама заплатила даже меньше половины этого. |
| Mine's half the size and it's fake. | Мой в два раза меньше, а ведь это фальшивка. |
| The price of a bag goes up by half. | Цена за пакет пойдет вполовину меньше. |
| We all got stuck on half rations. | Нам стали давать в два раза меньше еды. |
| That pop was made with a lump half this size. | Тот взрыв произвел комок вполовину меньше этого. |
| Less than half, if I'm honest. | Если честно, то меньше половины. |
| And she was half the size of her husband. | И она вполовину меньше своего мужа. |
| Don't take less than half the retail asking price. Also... | Не бери меньше половины цены, которую запросишь. |
| The time lead of three weeks itself reflects a reduction in half (from six weeks) decided in 1997. | Сам срок в три недели в два раза меньше того срока (шесть недель), который был определен в 1997 году. |
| It is important to note, however, that this is approximately half the casualty rate of the previous reporting period. | Следует, однако, отметить, что это примерно в два раза меньше, чем в предыдущий отчетный период. |
| According to national statistics, 46 per cent of the population lived in poverty, which was half the figure for 2005. | Согласно национальной статистике, на долю бедных слоев приходится 46% населения страны, т.е. вдвое меньше, чем в 2005 году. |
| In China and India, the same plant type is about half as capital-intensive, since wind turbines are produced at lower costs. | В Китае и Индии для строительства установок того же типа требуется примерно в два раза меньше капитальных затрат, поскольку ветровые турбины производятся при меньших затратах. |
| Despite substantial change over the last half century, women still do much more unpaid work and less paid work than men. | Несмотря на значительные перемены за последние полвека, женщины по-прежнему намного больше занимаются неоплачиваемым трудом и меньше оплачиваемым, чем мужчины. |
| For example, in one West European country, women's average bonuses are half those of men's. | Так, например, в одной из западноевропейских стран бонусы, выплачиваемые женщинам, в среднем в два раза меньше бонусов, выплачиваемых мужчинам. |