| Look, Boyd, you're a classy guy, but you really shouldn't get too attached. | Слушай, Бойд, а ты шикарный мужик, но тебе не следует сильно привязываться. |
| He's just a guy Who happens to have an award named aft him. | Да он просто мужик, чьим именем названа премия. |
| That tall guy you took a shot at... | Тот высокий мужик, в которого ты стрелял... |
| The guy she met with Danny in the reeds? | Мужик, которого они с Дэнни встретили в камышах? |
| I appreciate that, but he's a guy's guy. | Но он такой мужикастый мужик. Понимаешь, он хочет услышать мужскую точку зрения |
| I've seen too many repeat offenders to believe for one second that a guy who promises never to beat his wife again actually won't. | Я слишком много повидала рецидивистов чтоб хоть на секунду поверить, что мужик, обещающий никогда больше не бить жену, сдержит слово. |
| All right, the guy must have done something really ba | Мужик должно быть действительно натворил что-то очень плохое |
| It's always the guy who hires him. | злодей - всегда мужик, который его нанял. |
| A guy would come around to my desk and say, | Ко мне на рабочее место приходил мужик и говорил, |
| If the most beautiful woman in the world acted like you, a guy would still run away. | Мишель, если первая красавица мира будет вести себя, как ты любой нормальный мужик от неё сбежит. |
| Some guy shot off his finger, and I tried to Heimlich his dog. | Мужик себе палец отстрелил, а я пыталась вызвать рвоту у пса. |
| Well, the guy on the left is blind, Chuck. | Ээ, мужик слева слепой, Чак. |
| We got to be smart because the guy who's looking for us, I assure you, he is. | Мы должны быть умнее, потому что мужик, который за нами охотится, поверь мне, очень умён. |
| The guy by the window giving me the stink eye. | Мужик у окна как-то нехорошо на меня смотрит. |
| The guy's ready to kill for a diagnosis, I can't think of a better doctor To be trapped in there with him. | Мужик готов убить ради диагноза, по-моему врач ему достался именно тот, что нужно. |
| You're a funny guy, you know that? | Ты забавный мужик, ты в курсе? |
| The guy who took it had the audacity to ask for ransom, but she lowballed him. | И тот мужик, который его украл, ещё осмеливается просить о выкупе, но она ему отказала. |
| And then the lady over here, I think it's a guy, 'cause he's got... | Я подумал, это мужик, потому что у нее... |
| Well, the last postcard I got had a picture of some guy with a bone through his nose. | Ну, на последней открытке, которую я получила, был какой-то мужик с костью в носу. |
| The guy is going off the deep end, all right? | Мужик опускается на самое дно, верно? |
| This mean crazy guy won't give me the toy! | Этот сумашедший мужик не хочет дать мне игрушку! |
| Staring at her like a brooding guy who lost his contacts? | Пялился на неё как задумчивый мужик потерявший линзы? |
| Who's the guy in the photo? | Что это за мужик на фото? |
| You're just the guy keeping my side of the bed warm, man. | А ты просто мужик, который греет ее кровать с моей стороны. |
| So I got this case, you know? South Beach guy kills his wife on a cruise ship. | Получил тут дело, мужик из Саус Бич, убивает жену на круизном лайнере. |