Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Мужик

Примеры в контексте "Guy - Мужик"

Примеры: Guy - Мужик
The guy who called the feds on me back in australia Did it for a $23,000 reward. Мужик, который сдал меня федералам в Австралии за 23.000 долларов.
A guy in a Chigago suburb walked into a T-Mobile store and demanded at gun point that a clerk add five hundred minutes to his account. В Чикаго какой-то мужик зашел в магазин сотовой связи, наставил на продавцов пистолет и потребовал положить денег на свой телефон.
He said he saw some guy jump out and start running, but that's as detailed as his description gets. Он говорит, что видел, как какой-то мужик выскочил из машины и убежал... но никаких примет сообщить не может.
Twice in the past 10 years he's had the same guy go to bat for him, guarantee him a job, a place to crash. За последние 10 лет один мужик дважды поддержал его, обеспечил работой, жильем.
Maybe you think it's easy being helpless... waiting for Pearl to dress me and feed me... sitting around all day, wondering what a guy with no right arm is good for. Накормит.По-твоему легко сидеть целый день дома, думая только о том, на что может сгодиться мужик без правой руки.
I mean, everybody at the office invites an adopt-a-family to the party, for most of these kids, the only Santa they've ever known has been some random white guy. Все наши сотрудники приглашают детей из бедных районов, для большинства из них Санта - это неизвестный белый мужик.
A guy in a tuxedo at 10 am, with a geranium in his buttonhole, ...who asks you a for a receipt... Мужик в смокинге, с цветком в петлице, раннее утро - и вдруг спрашивает квитанцию для бухгалтерии.
So you know, if one frame of this leaks onto the Internet- I'm not saying that'd happen, you seem like a stand-up guy. Ты знаешь, если хоть один кусочек видео попадет в Интернет думаю, ты знаешь, что будет, Ты вроде взрослый мужик.
Every guy should have his own gun, so you don't have to share Kolya's. Ну я считаю, что каждый мужик должен иметь свой ствол. А то ты чё, из Колькиного шмалять будешь?
There's a man... white guy, 30, dark hair, mustache, stares at stuff a lot. Есть один мужик. Белый. Тридцать лет, тёмные волосы, усатый.
That Aktaion guy had a gun to your back last night. Вчера тот мужик из Актеон почти выстрелил тебе в спину.
All right. I just heard about the guy they supposed to be selling the cars to. Я слышала, есть один мужик, который скупает угнанные машины.
The guy I sold it to, Ali Komunyakaa, who I never saw finish a beer, gets drunk and drives off a hillside in Ventura. Мужик, которому я её продал - Али Комуняка, в жизни и пива-то не допивавший, упивается в зюзю и съезжает с холма в Вентуре.
What if we went over and started screaming: "There's the guy that took the handicapped spot." "Вот тот мужик, который занял место для инвалидов".
At the same time, on the other side of the city... there's some guy robbing a bank, dressed like a clown. А в это время на другом конце города грабит банк мужик, одетый в костюм клоуна.
it's, like, a guy that eats protein bars and climbs mountains - "Dr. bryce varley." Так и вижу: мощный, мускулистый мужик скалолаз...'доктор Брайс Варли.'
It's kind of a small world, 'cause the guy who raised me out here? Мир тесен, потому что мужик, который вырастил меня здесь
The guy spends the night here with you, and all he does is slip you a wafer? Кармела, мужик провел с тобой ночь - и что, только дал тебе просвирку?
He said, 'I have an idea, why not put photos of Ralph Lauren which is a white-haired old guy, Calvin Klein, it seems a little wrinkled, Он сказал: У меня есть идея разместить фотографии Ральфа Лорена, он мужик в возрасте, седой,
Look, I didn't want to tell you 'cause I didn't want you to go there, but there was a guy with her. Слушай, я не хотел говорить, чтобы ты не стал загоняться, но с ней вместе мужик был.
Guy just pulled in a van, put eyes on me. Мужик в фургоне заметил меня.
We go in. Guy's passed out on the bed. Мужик в отключке на кровати.
THE GUY WHO PLAYS THE LEAD IS FAT... Мужик в главной роли толстый.
Guy in a bathrobe in the penthouse. Мужик в халате из пентхауза.
Guy went for me in court. Мужик врезал мне в суде.