| A guy named Joseph Leseur. | Мужик по имени Джозеф Лесур. |
| The guy let him make a call. | Мужик разрешил ему позвонить. |
| A mean looking guy with a loud necktie... | Злой мужик в ярком галстуке... |
| See the guy who just walked in? | Видите, мужик вошёл? |
| The guy from the dodgeball film? | Тот мужик из фильма? |
| The other guy's just a Northlake grunt. | Второй мужик - дровосек из "Нортлейк". |
| Some guy is nosing around in my room. | Я только что подъехал к мотелю, а тут какой-то мужик шмонает мой номер. |
| Dr. Wickham, his name was, and he was like this massive, fat guy. | Его звали доктов Викэм, такой здоровенный жирный мужик. |
| No, I mean, everything I hear, he sounds like a great guy. | Судя по рассказам, он отличный мужик. |
| I am surprised some guy doesn't just snatch you up for his own. | Видно, еще не попался нормальный мужик. |
| Because there's this really gorgeous guy Waiting for me in the bar downstairs, But I'm having second thoughts. | Потому что внизу в баре меня ждёт ослепительный мужик, но я всё ещё сомневаюсь. |
| Imagine a swell guy like Dixie taking the rap for a character like this. | Такой мужик, как Дикси, нарвался на неприятности из-за этого типа. |
| Actually, I just got a call from some guy in Bel Air about his daughter's Sweet 16. | Только что звонил мужик из Бель-Эйра, его дочке исполняется 16. |
| The day before, I was with my mom at the park when some guy on a bike swiped her phone. | И какой-то мужик, проезжая мимо на велике, вырвал у нее телефон. |
| Ought to make it a silent picture the way the guy does his lines. | Этот мужик так говорит, что уж лучше немое кино. |
| But today, I mean, come on. I turned into a pretty cool guy. | Но сейчас то, посмотрите, эй,- я отличный мужик... вырос. |
| A guy in a Ford is chasing her and some other guy I can't see. | Мужик в Форде преследует её и какого-то типа. |
| Let's use some guy's hand to call down heaven on a phone and let some beardy white guy decide. | Давай используем руку какого-то парня, чтобы позвонить на небеса по телефону, чтобы некий белый бородатый мужик все разрулил. |
| Schwarzenegger, Kim Jong-ll, that blood diamonds guy. | Шварценеггер, Ким Чен Ир, мужик с кровавыми бриллиантами. |
| We have a guy that could put you in that underground lab and he'll testify to it. | Эй, мужик, у нас есть человек, который подтвердит, что видел тебя в этой подземной лаборатории, и он даст об этом показания. |
| Michelle, if the most beautiful woman in the world acted the way you did, any normal guy would still go running in the other direction. | Мишель, если первая красавица мира будет вести себя, как ты... любой нормальный мужик от неё сбежит. |
| 'Cause a guy is never more truthful than just after he's come. | Мужик никогда больше не бывает так честен, как когда кончит. |
| See, there's talk on the street that Jim Gordon did a favor for you, collected a debt, and the guy ended up dead. | Ходят слухи, что Джим Гордон оказал тебе услугу. Выбил долг, и мужик отдал концы. |
| I'm looking at a picture of you standing next to some fat guy with glasses holding a fish. | Тревор, на этой фотографии ты и толстый мужик с рыбиной в руках. |
| They're clearly hung up on some guy who's not feeling it. | Очевидно, что их расстроил один бесчувственный мужик. |