| A guy's going to buy a brain, right? | Один мужик решил купить себе мозги. |
| Could one guy be doing all this? | Может ли один мужик сделать всё это? |
| Another guy came and sat in the stairs? | Ещё один мужик пришёл и стал ждать на лестнице? |
| Thanks, you're a tough guy, too. | Ты крутой мужик. Спасибо, ты тоже крутой мужик. |
| He's the guy who writes Game of Thrones, Butters! | Это мужик, который пишет "Игру престолов"! |
| And the third guy says, "Because tonight's the night!" | И третий мужик отвечает "Потому что это сегодня вечером". |
| They guy, you know, at the massage parlor, he was a soldier. | Кстати, этот мужик из салона, был солдатом. |
| Well, the guy I was with in the truck, he works for Hydro. | Ну, мужик, с которым я на грузовике приехал. |
| He - he pulled a guy's thumbs off, man! | Он... он оторвал парню большие пальцы, мужик! |
| There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. | Там на дереве мужик с дулом - это ловушка. |
| But what if I'm not the main guy? | Но что, если я не главный мужик? |
| Heavyset guy pulls a large bag out of the back, And when he comes out, he doesn't have the bag anymore. | Грузный мужик вытащил из багажника большой пакет, а когда вернулся, то был уже налегке. |
| And will the guy behind door number one be Ian Gallagher's ticket out? | И станет ли мужик за дверью номер один билетом на свободу для Иена Галлагера? |
| When I was your age, I would've thought a guy like me | Когда я был в твоем возрасте, я думал, что мужик вроед меня |
| A guy doesn't drive a girl 500 miles across state lines because he wants to be friends. | Нормальный мужик не повезет девушку за 500 миль через кучу штатов только потому что он хочет быть ее другом |
| I will also not be saying, what a guy. | Также я не буду говорить "Что за мужик!" |
| I don't want some guy poking around in me, hoping I die. | Я не хочу чтобы вокруг меня носился какой-то мужик, с надеждой что я вот-вот умру! |
| I'm saying that because she's a guy. It's impossible. | Я это говорю, потому что это мужик. |
| There's still a guy in here with me. | ут со мной мужик. ≈ще один коп. |
| That moment when you wake up and for a second... you have no idea where you are or who the hell the guy is next to you. | Момент, когда ты просыпаешься и на мгновение... не понимаешь, где ты находишься, или что это за мужик рядом с тобой. |
| No. Because the guy who just left in the same car accused us of stealing his glasses. | Мужик, который только что уехал на похожей машине, обвинял нас, что мы украли его очки. |
| But the guy he's in now - | А тот мужик, в котором он сейчас - |
| I mean, look at this, the guy is divorced, right? | Ты только подумай - мужик развелся, верно? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| What about the guy you've been hiding from me? | А тот мужик, которого ты от меня скрываешь? |