| Right, so, you being a guy, I figured I could use your input on this. | Точно, так что, так как ты мужик, я подумал что ты можешь помочь в этом. |
| I could put a bullet through his brain, I realized the guy doesn't look anything like Jimmy "two guns." | Перед тем как пустить ему пулю в башку, я понял, что этот мужик совсем не похож на Джимми "Два ствола". |
| And in the middle of it, some guy comes home and says, "What are you doing with my wives?" | Посреди процесса приходит мужик и говорит "Ты чего делаешь с моими жёнами?" |
| Wait, you're not just some guy in a bat costume, are you? | Ты же не просто какой-то мужик в костюме летучей мыши, да? |
| Is that the name of the guy whose skin you used | Это мужик, с которого ты содрала кожу для обивки? |
| I went to your building... and a guy with a hammer said you'd be here, and you are. | А я зашла к тебе домой, и тебя не было а мужик с большим молотком сказал что ты, наверное, здесь - и ты правда здесь, ты здесь! |
| I guarantee that the first guy Who invented the wheel did was Roll it over some ladies. | Я вас уверяю, что первое, что сделал мужик, изобретший колесо - решил прокатить девчонок! |
| How is it that the man who settled Kentucky is remembered by the modern world as "the guy with the raccoon on his head"? | Как может быть, что человека, заселившего Кентукки, помнят в современном мире как "мужик с енотом на голове"? |
| How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
| Guy with the clipboard is the insurance investigator. | Мужик с папкой - страховой следователь. |
| Guy gets a couple missions in Latin America, and he's a Julio Iglesias. | Мужик получил пару заданий в Латинской Америке и он уже Хулио Иглесиас. |
| Guy with a camera who was shooting everybody around him. | Мужик с фотоаппаратом, который снимал всех вокруг. |
| Guy owns a yacht-building company in Marina del Rey. | Мужик владеет яхто- строительной компанией в Марина дель Рей. |
| They arrested me and took me to some guy's office, and he told me, | Меня арестовали и привели в какой-то кабинет, и мужик сказал: |
| Guy sleeping with my mother, this is Dominika, my wife. | Мужик, который спит с моей мамой, Это Доминика, моя жена. |
| Guy just went to his kid's birthday party. | Мужик только что был на детском дне рождения. |
| Guy said he just got here. | Мужик сказал, что он остановился здесь. |
| Guy just gave that waitress ten bucks. | Мужик только что дал официантке 10 баксов. |
| Guy hit ten guys in jail within a two-minute window. | Мужик положил десять человек в тюрьмах, в течении двух минут. |
| Guy in the shop said it's worth, like, $450. | Мужик в магазине сказал, что они стоят примерно 450 баксов. |
| Guy sounds like a real prize. | Звучит, словно мужик просто находка. |
| Guy puts a bullet in his head, everyone acts like it's Christmas morning. | Мужик пустил себе пулю в голову, а все радуются, как на Рождество. |
| Guy put a bullet in your back, took away everything you had. | Мужик всадил пулю тебе в спину, отобрал всё, что ты имел. |
| Guy in a bathrobe in the penthouse. | На самом верху - мужик в халате... |
| Guy was passed out on the sidewalk. | Мужик был в отключке на тротуаре. |