Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Мужик

Примеры в контексте "Guy - Мужик"

Примеры: Guy - Мужик
Some guy hits on the babysitter, all of a sudden he's the world's worst dad? Мужик приударил за няней, и он вдруг стал худшим в мире отцом?
All of a sudden a guy gets up, takes out a machine gun and says: Passengers! Вдруг встаёт мужик в проход, из-под полы автомат, и говорит...
The guy takes the first and the tenth one, picks them up and pours them out on the floor. Мужик берёт первую и десятую, поднимает их и выливает на пол.
The way I see it, the guy's upset here, you know? Вот как я это вижу, мужик очень расстроен?
The guy says, "How are you, Mom?" Мужик говорит, "Как дела, мама?"
I was with my friends, this couple, and the guy, he just goes for long walks. Я был со своими друзьями, с парой, и мужик, он просто ходил на прогулки, длинные,
Boom, some rich guy in an overpriced midlife crisis just... you saw him, right? И вот... Бах, какой-то богатенький мужик с кризисом среднего возраста... вы же видели его?
So, "the guy with the raccoon on his head," Так что "мужик с енотом на голове"
Why does a guy who only cares about himself... want to risk his life to save everyone else? Почему мужик, которому нет ни до кого дела, хочет рисковать ради всех остальных?
What if we went over and started screaming: "There's the guy that took the handicapped spot." Что, если нам подойти к этой толпе и начать кричать "Вот тот мужик, который занял место для инвалидов".
I was once driving, and some guy in a pickup truck did - I don't remember, even - Еду как-то - и мужик на грузовичке... даже не помню, что сделал...
A guy's going "I had a wild night in Vegas". Мужик говорит "У меня была сумасшедшая ночка в Вегасе!"
This poor guy goes to prom with some girl over 30 years ago, and because of that, he is now a pancake? Бедный мужик сходил с другой на выпускной больше 30 лет назад, и за это его раскатали в блин?
And besides, I'm the guy with the bullet in his leg. What? И к тому же я мужик с пулей в ноге. Что?
A guy writes a script for me, and you just swoop in and take it? Мужик пишет под меня сценарий, и тут влезаешь ты и просто забираешь его.
A guy could pull a gun and say, "I'm not paying you." Мужик мог вынуть ствол и сказать: "платить не буду".
Like the old guy said, "A man can do a lot with a knife." Как старик сказал: "Мужик ножом может многое сделать."
Baby, this is the guy with the mansion up in the hills! Детка, это тот мужик из поместья в холмах.
When the boss doesn't say what's up, it's like a guy saying "we need to talk." Если шеф вызывает непонятно зачем или твой мужик заявляет, что вам «надо поговорить»...
Some guy in the back went, "That's beautiful, man." С задних рядов кричат: "Красота, мужик!"
"Measure like a girl, hammer like a guy." "Сначала притворись девчонкой, затем бей как мужик."
What is the deal with the guy jumping overboard? Зачем тот мужик с корабля прыгнул?
You are not a stand-up guy right now. Сейчас ты ведёшь себя вовсе не как мужик!
Is he the guy from "The Mummy"? А это не тот мужик, что играл в "Мумии".
Did the guy who wrote your book write it that way so you had an excuse to turn a blind eye? Этот мужик написал книжку так, чтобы у тебя было оправдание закрывать глаза?