Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Мужик

Примеры в контексте "Guy - Мужик"

Примеры: Guy - Мужик
Guy takes his privacy seriously. Мужик относится к конфиденциальности очень серьезно.
Guy got through the tendon. Мужик пробил мне сухожилие.
Guy's so whipped. Мужик явно не в себе.
Who, crescent-moon scar face? No, the - the other guy. Кто, мужик со шрамом на лице? нет, другой парень, простой
Well, that's also what the guy across the river says about letting his dog out at obscene hours of the evening, but still, every night at 2:30 a.m., То же самое говорит и мужик с того берега о ночном выгуле своей собаки, но, тем не менее, каждую ночь в 2:30 я слышу:
Is Guy the man? Может, Гай мужик?
You're an awful big man when you got somethin' around to clobber a guy with! Ты жутко большой мужик, когда можешь ударить безнаказанно!
Some guy in the back went, "That's beautiful, man." "Красота, мужик!" Ну лудно, брат, давай.
All of a sudden, from out of nowhere, a guy jumps out of the hedgerow shoves a trench knife up against his throat and screams, "Whose side are you on?" И вдруг, совершенно из ниоткуда, из-за ограждения вылетает мужик приставляет ему к горлу нож и орёт: "На чьей ты стороне?"
"The guy could've died if he didn't get his insulin." "Guy could've died if he didn't get his insulin." Я умру если я не получу инсулин Этот мужик может умереть если не получит инсулин
Guy's like a 300lb chastity belt. Такой мужик, 140 кг в трусах в виде пояса целомудрия.
Guy couldn't have done three deep knee bends before reaching for the ice. Мужик и присеть три раза подряд не мог, если лед не прикладывать.
Guy's a big shot with even bigger anger-management problems, including slamming his Tesla into this driver who cut him off. Мужик важная шишка, даже если у него проблемы с управлением гневом, типа той, как врезаться на своей Тесле в водителя, который его подрезал.
Guy who tried to mess with me in prison, okay? Мужик, попутавший рамсы, со мной в тюрьме.
There's still a guy in here with me. Тут со мной мужик.
A guy who's trying to sleep with her. Этот мужик за ней ухлестывает.
They have a guy come with a silver hammer... not Maxwell... but he comes and he basically comes in... he basically comes in and goes, pwap! к ним приходит мужик с серебряным молоточком - не максвелла - но он приходит, и когда он приходит, он делает вот так...
The guy back at the house is my cellmate's boyfriend. Тот мужик парень моей сокамерницы.
Forty-year-old guy, 30-year-old guy: Мужик под сорок с мужиком под тридцать: "Хи-хи-хи-хи..."
Smirnov appeared to be normal guy. Нормальный мужик этот Смирнов-то.
Was he the guy from Porta Portese? Мужик с рынка Портезе?