Didn't you just tell me the hardware guy was standing next to Hickok? |
Ты только что сказал то мужик с хозяйственного стоял рядом с Хикоком, нет? |
I asked if it's fun to live like a guy. |
Вам нравится жить как мужик в юбке? |
Some guy got out of the car and ran in there. |
Мужик какой-то вышел из машины и туда убежал |
I didn't really know what all this was about until this other guy arrived... |
Я ничего не поняла, пока тот мужик не пришел. |
No, I have a guy outside! |
Нет, у меня там мужик снаружи! |
Well, I know there's a guy who controls minds, and there's a woman who flew out of the sky to save my life. |
Я знаю, что есть мужик, который может контролировать чужой разум, и есть женщина, упавшая с неба, чтобы спасти меня. |
The guy says, "I want a second opinion." |
Мужик говорит: "Я хочу услышать другое мнение". |
And the guy says, "Doesn't work that way." |
А мужик ответил: Так не получится. |
Not to state the obvious, Jim, but the guy's going to jail. |
Не констатирую факт, Джим, но этот мужик сядет. |
That's that bald guy that took my jersey! |
Тот лысый мужик, который забрал мою рубашку! |
All right, who's the guy with the hat and the yellow card? |
Ну ладно, а кто этот мужик в шляпе и с желтой карточкой? |
"He's a guy, and he's much older than me" was Rat's answer. |
"Гораздо старше меня, и при этом мужик". |
Look, guys, I got attacked by a guy and his dog, okay? |
Слушайте, парни, на меня напал мужик с собакой, ясно? |
The guy who wants nothing to do with us has a new address and family? |
Что мужик, который не хочет иметь ничего общего с нами, обзавёлся новым домом и семьёй? |
One week, the guy who ran the place, he got greedy, and he tried to pay me half of what he owed me. |
Через неделю, мужик, который был главным, стал жадничать, он пытался выплатить мне только половину. |
It's the guy whose spot you stole. |
Это тот мужик, у кого я место занял под носом! |
What, it's a very special art project that the dead guy made up? |
Что, секретный арт-проект, которым занимался мёртвый мужик? |
You just said, now you know how that CIA guy must have felt. |
Ты только что сказал, что знаешь, что чувствовал какой-то мужик из ЦРУ. |
Who's the new guy at the house? |
Что это за мужик у вас в домё? |
I just got hit on by another married guy, and my quads are still on fire from pilates. |
Ко мне только что приставал очередной женатый мужик и мой пресс все еще в огне после пилатеса |
You said, "See the guy over there?" |
Ты спросил "Видите, мужик вошёл?". |
They're all thinking it - "There's the guy that killed that kid." |
Они все думают: "Это мужик, убивший того мальчика". |
Man, that's not the same guy I remember. |
Мужик, это не тот парень, которого я помню |
Mom, I've got to go, it's a guy I was trying to call. I will call you back. |
Мам, мне надо идти, звонит мужик, которому я никак дозвониться не мог. |
She wants to live like a guy, so she lives like a guy! |
Она всегда жила, как мужик в юбке. Ну, и живёт как мужик. |