Your boss, Guy, however... |
Но, твой босс, Гай... |
Guy learned that our company secretly sells the influenza bioweapon. |
Гай узнал, что наша компания тайно продает этот вирус. |
Chuck this is my boss, Guy LeFleur. |
Чак, это мой босс, Гай Лефлёр. |
Guy wanted to help people, not hurt them. |
Гай хотел помогать людям, а не вредить им. |
When it finds a match, we'll have the identity of every FULCRUM agent with whom Guy was in contact. |
Когда он найдет совпадение, мы сможем идентифицировать каждого агента "Фулкрум," с кем контактировал Гай. |
Across the pond, it's Guy Hands. |
Там, за океаном, Гай Хендс. |
So Guy Hands stepped down today. |
Итак, Гай Хэндс сегодня отступил. |
Now, Guy... get away from him. |
А теперь, Гай, отойди от него... |
Going live to Guy Ross for the latest on the Capitol shooting. |
В эфире Гай Росс с последними новостями о стрельбе в Капитолии. |
Maybe Guy forgot to tell me. |
Возможно, Гай забыл мне сказать. |
And Guy pushing you means exactly that. |
И Гай толкает тебя именно из-за этого. |
Guy, I want this to be the most romantic, perfect night of our lives. |
Гай, я хочу, чтобы это была романтичная и самая прелестная ночь в нашей жизни. |
Guy, you have a last name. |
Гай, у тебя есть фамилия. |
I need clarification about the night Guy Banister beat you over the head. |
Мне нужно лишь кое-что уточнить по той ночи, Когда Гай Ванистер побил тебя. |
Or, failing that, there's always Guy. |
Или, забив на это, есть запасной вариант - Гай. |
Guy, what about your men? |
Гай, а как же твои люди? |
Major General Guy Blanchard Okoï has served as chief of staff since 2012. |
С 2012 года должность начальника Генерального штаба занимает генерал-майор Гай Бланшар Окой (Guy Blanchard Okoï). |
Why are you talking like Guy Fieri? |
Почему ты вдруг говоришь, как Гай Фири? |
G, as in Guy Lombardo. |
"Г", как "Гай Ломбардо". |
Suddenly, Guy rushed in with his makeup still on, which he never did. |
Вдруг, прибегает с работы Гай, еще даже с гримом на лице, раньше такого никогда не было. |
Next off is number eight, 28 years of age, here comes Guy now. |
Следующим стартует номер 8, Гай Мартин, 28 лет... |
And here's Conor at number 10, so we don't appear to have a Guy Martin here. |
И вот Конор с номером десять но Гай что-то не появляется... |
Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen... this is the great Guy Chambers. |
Леди и джентльмены, леди и джентльмены, это замечательный Гай Чемберс. |
Where is Robin Hood and Guy of Gisborne? |
Где Робин Гуд и Гай Гисборн? |
I am Guy of Gisborne, the new lord of this manor and soon to be Earl of Huntingdon. |
Я - Гай Гисборн, новый владелец этого манора, и скоро я стану графом Хантингдоном. |