| Your boss, Guy, however... | Но, твой босс, Гай... |
| Guy learned that our company secretly sells the influenza bioweapon. | Гай узнал, что наша компания тайно продает этот вирус. |
| Chuck this is my boss, Guy LeFleur. | Чак, это мой босс, Гай Лефлёр. |
| Guy wanted to help people, not hurt them. | Гай хотел помогать людям, а не вредить им. |
| When it finds a match, we'll have the identity of every FULCRUM agent with whom Guy was in contact. | Когда он найдет совпадение, мы сможем идентифицировать каждого агента "Фулкрум," с кем контактировал Гай. |
| Across the pond, it's Guy Hands. | Там, за океаном, Гай Хендс. |
| So Guy Hands stepped down today. | Итак, Гай Хэндс сегодня отступил. |
| Now, Guy... get away from him. | А теперь, Гай, отойди от него... |
| Going live to Guy Ross for the latest on the Capitol shooting. | В эфире Гай Росс с последними новостями о стрельбе в Капитолии. |
| Maybe Guy forgot to tell me. | Возможно, Гай забыл мне сказать. |
| And Guy pushing you means exactly that. | И Гай толкает тебя именно из-за этого. |
| Guy, I want this to be the most romantic, perfect night of our lives. | Гай, я хочу, чтобы это была романтичная и самая прелестная ночь в нашей жизни. |
| Guy, you have a last name. | Гай, у тебя есть фамилия. |
| I need clarification about the night Guy Banister beat you over the head. | Мне нужно лишь кое-что уточнить по той ночи, Когда Гай Ванистер побил тебя. |
| Or, failing that, there's always Guy. | Или, забив на это, есть запасной вариант - Гай. |
| Guy, what about your men? | Гай, а как же твои люди? |
| Major General Guy Blanchard Okoï has served as chief of staff since 2012. | С 2012 года должность начальника Генерального штаба занимает генерал-майор Гай Бланшар Окой (Guy Blanchard Okoï). |
| Why are you talking like Guy Fieri? | Почему ты вдруг говоришь, как Гай Фири? |
| G, as in Guy Lombardo. | "Г", как "Гай Ломбардо". |
| Suddenly, Guy rushed in with his makeup still on, which he never did. | Вдруг, прибегает с работы Гай, еще даже с гримом на лице, раньше такого никогда не было. |
| Next off is number eight, 28 years of age, here comes Guy now. | Следующим стартует номер 8, Гай Мартин, 28 лет... |
| And here's Conor at number 10, so we don't appear to have a Guy Martin here. | И вот Конор с номером десять но Гай что-то не появляется... |
| Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen... this is the great Guy Chambers. | Леди и джентльмены, леди и джентльмены, это замечательный Гай Чемберс. |
| Where is Robin Hood and Guy of Gisborne? | Где Робин Гуд и Гай Гисборн? |
| I am Guy of Gisborne, the new lord of this manor and soon to be Earl of Huntingdon. | Я - Гай Гисборн, новый владелец этого манора, и скоро я стану графом Хантингдоном. |