| Guy Guillet's sending a rep. | Гай Гуиллет направляет представителя. |
| Guy's a really good friend. | Гай мой хороший друг. |
| Guy's a really good friend. | Гай очень хороший друг. |
| Guy's a really good friend. | Гай - мой друг. |
| It's Guy Luthan. | Это Гай. Гай Лутан. |
| No. Guy made a tape for a bet. | Гай записал кассету на спор. |
| That's probably Guy, just... | Наверное, это Гай. |
| He's plain old Guy Secretan. | Он просто Гай Секретен. |
| A lathe! Get off the line, Guy! | Убирайся со связи, Гай. |
| No. No, thank you, Guy. | Нет, спасибо, Гай. |
| Guy Gagné is gaining an the pack. | Гай Ганье догоняет лидирующую группу. |
| Guy, there's no point... | Гай, нет смысла... |
| Don't push it, Guy. | Не нарывайся, Гай. |
| I have my promise with Guy Sensei. | Я обещал Гай Сенсею. |
| I think Guy Fawkes must have been resurrected! | Кажется, Гай Фокс воскрес! |
| Guy's gotten very close to them. | Гай с ними очень подружился. |
| This is Sir Guy of Gisbourne. | Это сэр Гай Гисборнский! |
| Guy can't defend it on his own. | Гай не справится в одиночку. |
| 'Cause they are possible, Guy. | Потому они возможны, Гай. |
| Guy is caught up in London. | Гай застрял в Лондоне. |
| Guy is a fabulous personality. | Гай - просто легендарная личность... |
| Guy is a colourful character | Гай - очень яркий персонаж. |
| Where's Guy, Johnny? | Джонни, где Гай? |
| And Guy is up for it. | И Гай готов к этому... |
| Guy Chambers has chosen you. | Гай Чемберс выбрал тебя. |