Английский - русский
Перевод слова Guards
Вариант перевода Охраны

Примеры в контексте "Guards - Охраны"

Примеры: Guards - Охраны
MICIVIH was deeply disappointed that the prison administration had not yet obtained approval for prison regulations and a code of conduct for prison guards drafted in 1997. Большим разочарованием стал для МГМГ тот факт, что тюремная администрация до сих пор не добилась утверждения составленных в 1997 году правил внутреннего распорядка в тюрьмах и кодекса поведения тюремной охраны.
Was anything being done to curb abuses by prison guards? Принимаются ли какие-либо меры для пресечения злоупотреблений со стороны тюремной охраны?
The Head of Budget Section explained that the conversion of some project staff to commercial contracts mainly involved guards and cleaners who were now employed by local companies. Руководитель Бюджетной секции пояснил, что перевод части сотрудников по проектам на договорную основу касается главным образом уборщиков и охраны, которые теперь являются работниками местных компаний.
The direct costs to be charged against gross revenue comprise the cost of two guards and some overtime. Прямые расходы, покрываемые за счет валовых поступлений, включают расходы на содержание двух сотрудников службы охраны и на выплату определенной суммы сверхурочных.
In view of the worsening situation, the Security Council may now wish to give renewed consideration to my proposals for preventive deployment of military personnel and guards. С учетом ухудшающейся ситуации Совет Безопасности может теперь счесть целесообразным вновь рассмотреть мои предложения о превентивном размещении военного персонала и контингента охраны.
The prison directors claim that they cannot respect it because of inadequate security arrangements (lack of guards and the poor state of the buildings). Начальники тюрем утверждают, что они не могут обеспечить соблюдение этого права из-за недостаточно надежной системы охраны (нехватки охранников и запущенного состояния зданий).
That entry is guarded on a 24-hour basis by both the United Nations security service and private guards. Этот вход круглосуточно охраняется как сотрудниками Службы охраны Организации Объединенных Наций, так и охранниками частной фирмы.
IS3.63 The expenditures to be charged against gross revenue would continue to cover the salary costs of the two guards, as explained below. РП3.63 За счет валовых поступлений будут по-прежнему финансироваться расходы на вознаграждение двух сотрудников Службы охраны, как это объясняется ниже.
The progress report on the Plan indicates some advances in cell refurbishment, health, food, training for guards and efforts to counter corruption. В докладе о ходе реализации вышеуказанного комплексного плана отмечается определенный прогресс в деле улучшения состояния тюрем, охраны здоровья и питания заключенных, подготовки надзирателей и борьбы с коррупцией.
Thirty-six guards for interior premises of new container complex at $150 per person per month Обеспечение 36 охранников для охраны внутренних помещений нового «контейнерного» комплекса из расчета 150 долл. США на человека в месяц.
The representative of the International Organization for Migration stated that IOM offered training to law enforcement officials, maritime guards, masters of ships and other parties involved in rescue at sea operations. Представитель Международной организации по миграции заявил, что МОМ предложила провести подготовку сотрудников правоохранительных органов и береговой охраны, капитанов судов и других лиц, занимающихся поисково-спасательными операциями.
The coastline reportedly stretched for 1,633 kilometres and there were no coast guards. Протяженность береговой линии составляет 1633 км, а береговой охраны не существует.
He welcomed the information provided in the report on courses on human rights given to new prison guards and asked whether the prohibition of torture was part of the curriculum. Содокладчик с удовлетворением отмечает, что, судя по докладу, были организованы курсы по правам человека для новых служащих тюремной охраны, и хотел бы знать входит ли в число изучаемых дисциплин запрещение пыток.
Act of 29 August 1997 on the commune guards; Закон от 29 августа 1997 года о сотрудниках муниципальной охраны;
There was a special school for training prison guards, and it was hoped that there would be 800 graduates in 2001. Существует специальная школа для подготовки тюремной охраны, и предполагается, что в 2001 году ее окончат 800 человек.
Detailed relevant issues are regulated by the resolution of the Council of Ministers of 27 January 2004 on cases, manner and course of use of direct coercion measures by communal guards. Подробно соответствующие вопросы регулируются Постановлением совета министров от 27 января 2004 года о случаях, порядке и процедуре применения мер прямого принуждения сотрудниками общественной охраны.
Following an attempt by the prison guards to enter the occupied block after several hours of negotiations, a number of prisoners set fire to their mattresses. После попытки тюремной охраны войти в занятый корпус через несколько часов после начала переговоров несколько заключенных подожгли свои матрацы.
Generally, treatment of the convicted persons by the prison guards and administration in all prisons in B&H is within the limits of fair treatment. В целом обращение с осужденными сотрудников охраны и администрации во всех тюрьмах БиГ осуществляется в пределах справедливого обращения.
The President called for greater humanitarian assistance and support to address piracy through the development of security forces and the training of coast guards. Президент призвал к оказанию большей гуманитарной помощи и поддержки в борьбе с пиратством посредством развертывания правительственных сил безопасности и обучения береговой охраны.
The process appeared to work smoothly. However, it was notable that the guards did not operate beyond the door. Внешне этот процесс протекал спокойно, но при этом было заметно, что действия охраны не распространяются на территорию за этой дверью.
Nevertheless, improvements such as the finalization of Standard Operating Procedures (SOPs) and additional training of staff members, guards and interpreters could still be made. Тем не менее ее можно еще улучшить путем доработки Стандартных оперативных процедур (СОП) и дополнительного обучения сотрудников охраны и устных переводчиков.
There is also no real training for guards or other persons with responsibility for the supervision and management of detainees. Фактически не проводится никакого профессионального обучения сотрудников охраны и другого персонала, осуществляющего надзор за лицами, находящимися под стражей, и управление ими.
The SPT also considers that the low salaries of the prison guards serve to exacerbate the phenomenon. По мнению членов Подкомитета, остроте проявлений проблемы коррупции способствуют и низкие зарплаты сотрудников тюремной охраны.
MINUSTAH facilitated the conduct of the elections by providing logistical and administrative assistance to the Provisional Electoral Council and, together with electoral guards and the Haitian National Police, ensured security. МООНСГ оказала помощь в проведении этих выборов, предоставив материально-техническую и административную поддержку Временному избирательному совету (ВИС), и вместе с сотрудниками охраны и Гаитянской национальной полицией обеспечивала безопасность.
They may complain about an unlawful order or bring any matter before the Director of the Prison Establishment, prison guards and prison inspectors. Они могут представлять жалобы относительно незаконных распоряжений или доводить любой вопрос до сведения директора пенитенциарного учреждения, сотрудников тюремной охраны и пенитенциарных инспекторов.