Prisoners should be able to consult medical practitioners in confidence without having their requests blocked or screened by guards or other inmates. |
Заключенные должны иметь возможность получать медицинское обслуживание, будучи уверенными в том, что их запросы на этот счет не могут быть заблокированными или фильтроваться сотрудниками охраны или другими заключенными. |
The Government of the United Kingdom is also developing standards on the use of armed guards on ships to protect against the threat of piracy. |
Правительство Соединенного Королевства также разрабатывает нормы, касающиеся применения вооруженной охраны на судах в целях защиты от угрозы пиратства. |
She also wished to know why it had not been possible to appoint sufficient female prison guards to guard women prisoners. |
Она также хотела бы узнать, что помешало назначению достаточного числа работников тюремной охраны женщин для охраны заключенных-женщин. |
Prison guards are specially trained to deal with prisoners. |
Сотрудники пенитенциарной охраны получают специальную подготовку по обращению с заключенными. |
The officer liaises with the prisoners' affairs officer and all administrative staff and guards. |
Это должностное лицо должно поддерживать связь с уполномоченным по работе с заключенными, а также со всеми сотрудниками административного персонала и охраны. |
Mullens and Hauser must have turned one of the prison guards, possibly a woman like up in Clinton. |
Малленс и Хаузер могли подговорить кого-то из охраны, скорее всего женщину. |
They had all kinds of armed guards around. |
У них были все виды вооруженной охраны. |
This is the guards' bathroom, off limits to the prisoners. |
Туалетная комната охраны, заключенным вход воспрещен. |
So Stillman takes the guards' uniforms but leaves them alive. |
Значит, Стиллман забирает форму у охраны, но оставляет их живыми. |
But that's assuming I can dodge the guards. |
Но это подразумевает, что я пройду мимо охраны. |
He trips the alarm to create a distraction, then hides in the guards' locker room. |
Он включает сигнализацию как отвлекающий маневр, затем прячется в раздевалке охраны. |
We got 30 seconds before the guards get here, so listen close. |
У нас 30 секунд до появления охраны, поэтому слушай внимательно. |
Steal a cache of the guards' weapons. |
Чтобы выкрасть из тайника охраны оружие. |
Order all members of the Elite guards still at liberty to do the same. |
Прикажите тем членам Элитной охраны, которые все еще на свободе, сделать то же самое. |
Sylvia, stay with your guards. |
Сильвия, не удирай от охраны. |
There are plans to install alarms and to hire private guards in order to guarantee perimeter security. |
В будущем планируется установить охранную сигнализацию и нанять частную охрану для гарантированной охраны периметра учреждения. |
The competent judge may also inspect guards and verify compliance with prison regulations. |
Компетентный судья может также инспектировать сотрудников охраны и проверять соблюдение тюремных предписаний. |
On 5 May 2007, a man was executed by Virunga National Park guards in North Kivu for poaching while on his own property. |
5 мая 2007 года сотрудниками охраны национального парка Вирунга в провинции Северная Киву был расстрелян человек, которого они обвиняли в браконьерстве, несмотря на то, что в тот момент он находился у себя дома. |
The authorities employ guards who have been thoroughly trained in the protection of weapons depots and emergency response. |
Органы власти используют сотрудников службы охраны, которые прошли тщательную подготовку по защите складов оружия и чрезвычайным мерам. |
Then, they were allowed to briefly meet with their defence counsel; however, only in the presence of guards. |
Затем им разрешили краткое свидание с их адвокатом; однако оно происходило в присутствии сотрудников охраны. |
1 training workshop for 72 prison guards and provision of daily advice to the management structures of the penitentiary system for its effective functioning |
Организация 1 учебного семинара для 72 сотрудников тюремной охраны и повседневное консультирование управленческих структур пенитенциарной системы в целях обеспечения ее эффективного функционирования |
Those measures included stationing guards, verifying the identities of persons entering the locations under protection and keeping the surrounding areas under surveillance to ensure adequate security. |
Эти меры включают в себя организацию охраны, проверку личности тех, кто входит в помещения, находящиеся под защитой, и осуществление наблюдения за прилегающими зонами в целях обеспечения надлежащего уровня безопасности. |
In this respect, the Macao Prison, since October 2009, has organized courses aiming at infectious disease awareness for its prison guards. |
Для этого с октября 2009 года в тюрьме Макао организуются учебные курсы для сотрудников охраны по вопросам инфекционных заболеваний. |
At paragraph 129 of its visit Report, the SPT made some specific recommendations relating to consistent allegations of ill-treatment by prison guards, and by the Special Operations Services. |
В пункте 129 своего доклада о посещении ППП изложил некоторые конкретные рекомендации в отношении систематических заявлений о жестоком обращении со стороны сотрудников тюремной охраны и службы специальных операций. |
But there are many guards, so I suggest - |
Но здесь много охраны, так что я предлагаю |