Английский - русский
Перевод слова Guards
Вариант перевода Охраны

Примеры в контексте "Guards - Охраны"

Примеры: Guards - Охраны
The Councilor's Guards, which would be me, Охраны Советника, а это я,
North of Lake Ladoga the Frontier Guards were combined into six Detached Battalions (Erillinen pataljoona). К северу от Ладоги из солдат пограничной охраны были сформированы 6 сводных батальонов (Erillinen pataljoona).
The additional requirements were mainly due to the provision of diesel and gasoline to the Haitian Coast Guards for the joint sea patrols with MINUSTAH. Дополнительные потребности обусловлены главным образом предоставлением дизельного топлива и бензина Гаитянской службе береговой охраны для целей совместного морского патрулирования с МООНСГ.
To name but two: the AFM's Maritime Safety and Security Training Centre, has delivered SAR Mission Coordination Courses to staff of the Libyan Navy, Coast Guards and Air Force in a dedicated course this year. Вот лишь два примера: учебный центр вооруженных сил Мальты по обеспечению безопасности на море организовал в этом году курсы по координации поисково-спасательных операций для персонала ВМС, ВВС и береговой охраны Ливии.
Furthermore, the Committee regrets the lack of information on any training of members of the Village Guards or immigration officials regarding the absolute prohibition of torture (art. 10). Комитет далее сожалеет об отсутствии информации о проведении какой-либо подготовки по вопросу полного запрета на применение пыток (статья 10) среди членов деревенской охраны или сотрудников иммиграционных служб.
The UNOMIG headquarters in Sukhumi is under the protection of the "Presidential Guards", who are more disciplined than the Abkhaz militia formerly deployed there and the local law enforcement agencies in Abkhazia, Georgia, have responded whenever approached by UNOMIG for specific assistance. Штаб МООННГ в Сухуми находится под защитой "охраны президента", которая является более дисциплинированной, чем ранее использовавшаяся абхазская милиция, и местные правоохранительные органы в Абхазии, Грузия, всегда откликались на просьбы МООННГ об оказании конкретной помощи.
(a) It has been established that the Border Intelligence Guards were involved in the fighting in the Bulbul area of Southern Darfur at the end of March 2007; а) было установлено, что в конце марта 2007 года Разведслужба пограничной охраны принимала участие в боевых действиях в районе Булбул Южного Дарфура;
(c) It was known to the Government that members of its security forces, i.e. the Border Intelligence Guards, were using Government military vehicles and weapons in the fighting. с) правительство было в курсе того, что члены его сил безопасности, а именно Разведслужба пограничной охраны, использовали правительственные военные машины и оружие в ходе боевых действий.
Security officers and guards trained Подготовленные сотрудники по вопросам безопасности и сотрудники охраны
They killed inmates and guards? Они не убили кого-нибудь из заключённых или охраны?
Why are there so many guards? Почему здесь так много охраны?
We should have more guards. Нам следует иметь больше охраны.
Took a good beating from the guards too. Получила по ушам от охраны.
So, no more guards then. Значит, обойдемся без охраны.
The ball's pushed high into the guards' half. Мяч переходит в половину охраны.
The guards and the Time Lords. Охраны и Повелителей Времени.
And half the guards with them. И половина охраны с ними.
No, please don't, not the guards! Не надо охраны, пожалуйста!
Guards at the security gate checked Logan in at 1:15 a.m. В журнале охраны указано, что Логан приехал в 1:15.
Pursuant to article 14 of the Law on Communal Guards, an officer of the guard can use direct coercion measures with respect to persons who make it impossible for him to execute duties defined in the Law. Согласно статье 14 Закона об общественной охране сотрудник охраны может применять меры прямого принуждения к лицам, которые мешают ему выполнять обязанности, определенные в Законе.
One of the guards will be your assistant. Кто-нибудь из охраны будет ассистировать.
How did they get past the guards. Как они прошли мимо охраны.
No guards, no nothing. Ни охраны, никого.
Let's forget the guards. Давайте обойдемся без охраны.
Plus your standard 24-hour rotating guards. Плюс круглосуточный пост охраны.