Gross and systematic violations of human rights anywhere are a threat to the security of us all and cannot be tolerated. |
Грубые и систематические нарушения прав человека где бы то ни было представляют угрозу безопасности и для всех нас, и с этим нельзя мириться. |
Gross violations are also being committed in the ordinary prison system, which consists of ordinary prison camps (kyohwaso) and various types of short-term forced labour detention facilities. |
Грубые нарушения совершаются и в общей пенитенциарной системе, состоящей из обычных исправительных лагерей (кйохвасо) и разного рода исправительных трудовых колоний. |
Gross and massive violations of human rights perpetrated by persons without any official standing may be regarded as State acts and international crimes if such persons in fact are in a position to influence State policy and use the State to perpetrate international crimes. |
Грубые и массовые нарушения прав человека, совершаемые лицами, не имеющими какого-либо официального качества, могут рассматриваться как действия государства и быть отнесенными к международным преступлениям, если эти лица фактически занимают такое |