Английский - русский
Перевод слова Gross
Вариант перевода Грубые

Примеры в контексте "Gross - Грубые"

Примеры: Gross - Грубые
Similar tribunals should be established to prosecute elements engaged in gross violations of human rights elsewhere. Подобные трибуналы необходимо учредить для преследования лиц, которые совершают грубые нарушения прав человека повсюду.
Military conflicts, civil wars and gross violations of human rights have exacted a heavy toll on family life. Военные конфликты, гражданские войны и грубые нарушения прав человека наносят тяжелый урон семейной жизни.
Those gross mistakes resulted in the death of 1 million Rwandans. Эти грубые просчеты привели к гибели 1 миллиона жителей Руанды.
It urges the States responsible for gross violations of human rights to take practical steps for the implementation of the proposals. Оно также настоятельно призывает государства, ответственные за грубые нарушения прав человека, принять практические меры для реализации данных предложений.
We cannot but note the gross violations of the fundamental human rights of the Moldovan population in this area. Мы не можем не указать на грубые нарушения основополагающих прав человека молдавского населения в этом районе.
The inability of the Organization to react speedily to gross human rights violations had cost thousands of lives. Неспособность Организации быстро реагировать на грубые нарушения прав человека стоила тысяч жизней.
Moreover, this deletion is the only proposed elimination of "gross" from the text. Кроме того, это изъятие является единственным предлагаемым изъятием определения "грубые" из текста.
It is sad and telling that Ethiopia continues its gross violations of human rights with impunity. С большим сожалением приходится отметить, что Эфиопия продолжает безнаказанно совершать грубые нарушения прав человека.
It is these gross abuses of power that are fuelling the crisis. Именно эти грубые злоупотребления властью и питают этот кризис.
It has also attempted to justify its gross violation of our people's human rights by branding them spies. Она также пытается оправдать совершаемые ею грубые нарушения прав человека нашего народа, называя эритрейцев "шпионами".
Systematic and gross violations of human rights continued to occur in Cuba. На Кубе по-прежнему совершаются грубые и систематические нарушения прав человека.
There is no doubt that the most dangerous violations are gross and massive violations of human rights. Не вызывает сомнений, что наиболее опасными являются грубые и массовые нарушения прав человека.
Consequently, the word "gross" should be deleted in the text. Поэтому слово "грубые" из текста следует исключить.
The term "gross violations" was widely used by human rights organs and bodies. Термин "грубые нарушения" широко используется органами, работающими в области прав человека.
This Act is a strong basis for determining and punishing gross violations of human rights perpetrators by Indonesians. Этот закон является надежной основой для квалификации и наказания за грубые нарушения прав человека, совершенные индонезийцами.
The gross and systematic violation of the rights of women demands firm and consistent international action based on humanitarian intervention. Грубые и систематические нарушения прав женщин требуют от международного сообщества твердой и последовательной позиции, основанной на принципе гуманитарного вмешательства.
We recalled the horrors of ethnic cleansing and gross violations of international humanitarian law and human rights that characterized the Bosnian conflict. Мы вспоминали ужасы этнической чистки и грубые нарушения международного гуманитарного права и прав человека, характеризовавшие боснийский конфликт.
In view of the broad and inclusive contents of the term "gross violations of international law", a definition would be required. Учитывая широкий и емкий смысл термина "грубые нарушения международного права", потребуется дать его определение.
A case in point is the allegation by Eritrea that Ethiopia had committed "gross violations of international law in the occupied territories". Речь идет об утверждении Эритреи о том, что Эфиопия совершала «грубые нарушения международного права на оккупированных территориях».
We are moving forward in promoting and protecting human rights, but gross violations persist. Мы добиваемся успехов в усилиях по поощрению и защите прав человека, но при этом по-прежнему имеют место грубые нарушения этих прав.
There must be accountability for gross violations of international humanitarian law, and impunity cannot be tolerated. Необходимо добиваться, чтобы виновные несли ответственность за грубые нарушения международного гуманитарного права, нельзя больше мириться с безнаказанностью.
Impunity for those who have committed gross violations of human rights and grave breaches of humanitarian law remains rampant. По-прежнему вопиющей остается безнаказанность тех, кто совершил грубые нарушения прав человека и серьезные нарушения гуманитарного права.
Almost 33,000 officials were found to be administratively liable (fined) for gross violations. За грубые нарушения привлечено к административной ответственности (оштрафовано) 32,8 тыс. должностных лиц.
Investors have also complained about inadequate rules governing dismissal for gross misconduct. Инвесторы жалуются также на неадекватные правила, регулирующие увольнение за грубые проступки.
The Committee is further concerned at the conclusion reached by Komnas-HAM that gross human rights violations had been committed. Комитет также озабочен тем, что в соответствии с выводами Комнас-ХАМ были совершены грубые нарушения прав человека.