Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товарам

Примеры в контексте "Goods - Товарам"

Примеры: Goods - Товарам
It is also important to provide greater market access for goods originating from LLDCs. Важно также обеспечивать более широкий доступ на рынки товарам из развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
The benefits from trade facilitation can be particularly important for landlocked countries because their goods have to move across additional borders. Выгоды от содействия развитию торговли могут быть особенно значительными для стран, не имеющих выхода к морю, поскольку их товарам приходится пересекать дополнительные границы.
Most landlocked developing countries benefit from recent initiatives to provide greater market access for goods of least developed countries. Недавние инициативы, направленные на обеспечение более широкого доступа на рынки товарам из наименее развитых стран, благоприятно отразились на положении большинства не имеющих выхода к морю развивающихся стран.
The railroad allowed goods to flow quickly from the mines and cities of the interior and the Texas border to Tampico for processing and shipment. Железная дорога позволила товарам быстро достигать пунктов назначения, особенно с шахт и городов внутренних территорий штата и техасской границы до порта Тампико.
Emphasis is also being placed on ways to keep the goods part of the CPC, Version 1.0 in step with future revisions of the HS. Внимание также уделяется вопросам обеспечения соответствия между разделами варианта 1.0 ЕКТ, посвященными товарам, и будущими пересмотренными вариантами СС.
On the evidence provided, the Panel finds that the shipment was diverted and the goods never reached Kuwait. Группа руководствуется вышеуказанными выводами Группы "Е2А" применительно к товарам, которые были отгружены в Кувейт и впоследствии пропали в пути.
Over time, the practice was extended to marking personal property such as pottery or tools, and eventually some type of brand or insignia was attached to goods intended for trade. Со временем практика отмечать особым клеймом собственную принадлежность перешла и на предметы личного имущества, такого как глиняная посуда или инструменты, и, в конечном итоге, к товарам, предназначенным для торговли, был прикреплен какой-либо тип марки или эмблемы.
The first, which occurred in 1993, was an explosion at a container port which caused extensive damage to goods warehoused there and some injuries. Первый из них имел место в 1993 году и связан с подрывом портовых складских помещений, в результате которого хранившимся на складах товарам был причинен значительный ущерб и несколько лиц получили ранения.
The UICCIAA and the IRU expressed the view that so-called sensitive goods cancould only be reintroduced in the TIR system once the foreseen control measures are applied satisfactorily. ИТП и МСАТ выразили мнение о том, что гарантийное покрытие по товарам с повышенным уровнем налогообложения можно восстановить в рамках системы МДП только после того, как будут удовлетворительным образом приняты предусмотренные меры контроля.
They are thought to facilitate access to externalities/public goods such as water, electricity, and the right kind of labour force. Считается, что оно призвано стимулировать доступ к внешним факторам производства/общественным товарам, таким, как вода, электричество, а также надлежащая рабочая сила.
The international community should provide greater market access for goods originating in landlocked developing countries to mitigate high trade transaction costs stemming from their geographical disadvantages. Международное сообщество должно предоставить более широкий доступ на рынки товарам, производимым в не имеющих выхода к морю развивающихся странах, с целью облегчить бремя высоких торговых издержек, обусловленных их невыгодным географическим положением.
Biofuels derived from sustainable agricultural practices have many attributes that might qualify them as environmental goods and may provide an opportunity for developing and middle-income countries to create substantial export markets. Биотопливо, получаемое в результате устойчивой сельскохозяйственной практики, обладает многими качествами, благодаря которым оно может быть отнесено к экологическим товарам и может открывать перед развивающимися странами и странами со средним уровнем доходов возможности создания значительных экспортных рынков.
In addition to the above-mentioned activities, Eurostat has set up task forces on goods for processing, prices and volumes, and consolidated versus non-consolidated data. В дополнение к этому Евростат создал целевые группы по товарам, предназначенным для переработки, стоимостным и физическим показателям и сводным и разрозненным данным.
Khadi and its products were encouraged by the nationalist leaders over British goods, while also being seen as a means to empower the rural artisans. Кхади и её продукция всячески поддерживалась национальными лидерами Индии в противовес британским товарам и рассматривалась как способ расширения возможностей сельских ремесленников.
It was to be expected that producers that proved non-competitive would be driven out of the market; this was acceptable if it meant that the consumer would have access to better-quality goods at a competitive price. Предполагается, что неконкурентоспособные производители будут вытесняться с рынка, и это может считаться приемлемым, если потребитель получает доступ к более качественным товарам по конкурентоспособной цене.
(b) Original documentation pertaining to goods that were procured for project purposes could not be provided for audit purposes, as the files were maintained at the operations centres. Ь) не имелось возможности представить изначальную документация по товарам, закупленным на цели осуществления проектов, для проведения ревизии, поскольку подборки материалов хранятся в оперативных центрах.
From the low-cost products to a luxury goods, glass gives a value to its content. Как и общедоступным товарам, так и продукции преммиум класса стекло придает дополнительную ценность своему содержимому.
[Partex: depending on the Panel's re-classification of this loss element - In the claim for goods lost or destroyed while in transit to Iraqin..., the Panel first notes that the evidence establishes that the goods were dispatched to the buyer from India. В отношении претензии по товарам, утраченным или уничтоженным по пути в Ирак, Группа прежде всего обращает внимание на доказанность факта отправки товаров покупателю из Индии.
Customs officers are empowered by Customs legislation to check whether the goods to be exported are subjected to an export license and to verify that it corresponds to the goods that are to be exported. Таможенное законодательство наделяет сотрудников таможни правом проверять то, необходима ли для экспорта тех или иных товаров экспортная лицензия, и убеждаться в том, что она соответствует экспортируемым товарам.
The goods subject to the measure may be declared with a different name. Что касается описания товаров, то таможенным властям следует уделять пристальное внимание продуктам, аналогичным товарам, в отношении которых действуют меры торговой политики.
6.3 The cost of inventories of items that are not ordinarily interchangeable and goods or services produced and segregated for specific projects should be assigned by using specific identification of their individual costs. 6.3 Стоимость запасов по тем единицам, которые обычно не являются взаимозаменимыми, а также товарам или услугам, производимым и выделяемым для особых проектов, должна определяться с учетом затрат по каждому из них в отдельности.
The most-favoured-nation clause had its foundation not only in ancient treaties, but also in more recent agreements which applied the notion to goods, investments and even trade in services. В основе клаузула о наиболее благоприятствуемой нации лежат не только древние договоры, но и в более поздние соглашения, в которых это понятие применяется к товарам, инвестициям и даже торговле услугами.
In 1998, the Phulbari treaty between India and Bangladesh allowed Nepalese goods access to Bangladesh through a transit route in India. В 1998 году между Индией и Бангладеш был подписан договор, который обеспечил непальским товарам свободный доступ в Бангладеш через транзитный маршрут в Индии.
If you are unsure about which particular item (manufacturer, model) you are interested in, use any of the search databases of the Chinese goods (Alibaba, EC21, Made-in-China, Global Sources, Baidu). It is absolutely free. Если вы не определились, какой конкретно товар (производитель, модели) вас интересуют - воспользуйтесь для поиска любой глобальной поисковой системой по китайским товарам (Alibaba, EC21, Made-in-China, Global Sources, Baidu).
In the Camerer, Loewenstein and Weber's article, it is mentioned that the setting closest in structure to the market experiments done would be underwriting, a task in which well-informed experts price goods that are sold to a less-informed public. В статье Камерера, Левенштейна и Вебера отмечается, что условия, наиболее близкие по структуре к проводимым рыночным экспериментам - это андеррайтинг, при котором информированные эксперты назначают цену товарам, которые затем продаются менее информированной общественности.