| Seriously, do you golf with other guys? | Серьёзно, ты играешь в гольф с мужиками? |
| and he couldn't play golf for three months? | и не мог играть в гольф три месяца? |
| you want to learn how to play golf? | Ты хочешь научиться, как играть в гольф? |
| That chip help your golf game? | Ётот чип помогает тебе играть в гольф? |
| How about we just play some golf? | Почему бы просто не поиграть в гольф? |
| Warren's threatening to overdose again, and I need to take him for a game of golf, try out my new driver. | Уоррен опять угрожает передозировкой, и мне нужно взять его на игру в гольф, опробовать мою новую клюшку для гольфа. |
| If this is about tickets to the police celebrity golf thing, detective, you know I'm good for my usual. | Если вы насчет билетов на гольф со звёздами полиции, то мне обычных турниров хватает. |
| And he also plays golf, like you do in Virginia when you are retired. | Он также играет в гольф, как и вы в Верджинии после ухода на пенсию. |
| This is a Scottish castle where people are playing golf indoors, | Это шотландский замок, внутри которого люди играют в гольф. |
| So I officially announce my return to golf! | И я официально объявляю о своём возвращении в гольф! |
| Erin can squeeze a couple more golf games in, right? | Эрин может устроить еще пару игр в гольф, точно? |
| Still likes to golf, right? | Все еще любит гольф, да? |
| Buffy, do you like miniature golf? | Баффи, тебе нравится миниатюрный гольф? |
| I mean, you know, golf is your thing. | Я имею в виду, что гольф - это твоё. |
| How dare you say I came here to ruin golf for you! | Как посмел ты сказать, что я пришла сюда, чтобы испортить тебе гольф! |
| Or at least that's what he told me, that he was going to play golf. | Или, по крайней мере, так он мне сказал, что собирается поиграть в гольф. |
| Thank you again. Commander, go downstairs and tell them I have a date for golf this afternoon. | Капитан, можете сказать, что днём я собираюсь играть в гольф. |
| I picked the wrong night to tell my wife I'm going on a golf trip. | Я выбрал не тот вечер, чтобы признаться жене, что уезжаю играть в гольф. |
| Did you find out who the president's playing golf with? | Ты выяснил, с кем президент играет в гольф? |
| Do you remember when your father took up golf? | Помнишь, как твой отец играл в гольф? |
| The president of the company I'm dealing with was also hoping to play some golf together. | Президент компании, с которой я сотрудничаю хочет пригласить вас сыграть партию в гольф. |
| They went crazy when they couldn't take two strokes off Jerry's golf game. | Они сошли с ума когда попытались научить Джерри играть в гольф. |
| Do you remember when we played golf with Noriega? | Помнишь, как мы играли в гольф с Норьегой? |
| What if I have to play golf? | А что если мне придется играть в гольф? |
| We get to play golf together! | Мы будем вместе играть в гольф! |