Whatever you do, don't tell her you're playing golf on a weekday. |
Что бы ни случилось, не говори ей, что играешь в гольф в будний день. |
Why don't you go play some golf? |
Почему бы тебе не сыграть в гольф, что ли. |
When have you ever seen me play golf? |
Ты когда-нибудь видел, чтобы я играл в гольф? |
Because she knows that's when I play golf. |
Потому что она знает, что в это время я играю в гольф |
Also, please tell them we are very focused on the golf game with Mr. Nishamura. |
Так же скажите, что мы очень серьезно готовимся в игре в гольф с мистером Нишемура. |
That man happens to play golf with the Mayor and - |
Этот человек играл в гольф с мэром и - |
We still on for golf next week? |
Мы все еще собираемся поиграть в гольф на следующей неделе? |
Anyway, Adrian is away for a golf weekend, so now is your chance to get some real cleaning done around here. |
Эдриан уехал играть в гольф на выходные, так что это твой шанс устроить настоящую уборку. |
Now, you came down here, obviously... well, looking at your gloves, to play golf, but, it isn't a Golf. |
Так, ты пришел сюда очевидно чтобы... ну, судя по твоим перчаткам - сыграть в гольф, но нет, это не Гольф. |
He's learning to golf, Mom, golf. |
Он учится играть в гольф, мам! Гольф! |
Didn't you enjoy your golf game with Dr Wallace? |
Что стряслось Тебе не понравился гольф с доктором У оллесом? |
I mean, surely he can find time between rounds of golf! |
Конечно же, он может найти время между партиями в гольф! |
We still on for golf on Saturday morning? |
Мы по-прежнему идем на гольф в субботу утром? |
You know, there's a lot of life lessons that can be learned - from the game of golf if you just... |
Знаете, можно много жизненных уроков извлечь из игры в гольф, если просто... |
And it gave me the idea that I could use the game of golf to keep these kids from making the same mistakes I made. |
И это навело меня на мысль, что я мог бы использовать игру в гольф, чтобы спасти этих детей от тех же ошибок, которые я допустил. |
Geez, you love this golf stuff. |
Неужели тебе действительно так нравится этот гольф? |
Unless you're talking about losing on a round of golf. |
Если не считать мой проигрыш в гольф, конечно. |
Look, man, I love golf, but every day? |
Да уж, я люблю гольф, но не каждый же день. |
Sunday we went to church, and Tuesday nights, we'd go hit golf balls at the Ala Wai driving range. |
В вс мы ходили в церковь, а по вечерам вторника мы играли в гольф на поле Ала Ваи. |
We know Audis are driven by people who play golf. |
Мы знаем, что Ауди водят люди, играющие в гольф, так? |
I'd like to have you believe that, but Murray is playing golf with Sean Connery in Scotland. |
Хотел бы сказать, что да, Но Мюррей сегодня играет в гольф с Шоном Коннери где-то в Шотландии. |
You don't suck at golf, well, not according to Google. |
По данным из Гугла оказалось, что ты умеешь играть в гольф. |
Karev, do you play golf? |
Карев, вы играете в гольф? |
Looks like he was hitting some golf balls, he got drunk, he fell in. |
Похоже, он пошёл играть в гольф пьяным и упал туда. |
You should be working at the snack bar, not playing golf. |
Поверить не могу, что ты профессиональный игрок в гольф. |