| Whatever you do, don't tell her you're playing golf on a weekday. | Что бы ни случилось, не говори ей, что играешь в гольф в будний день. |
| Why don't you go play some golf? | Почему бы тебе не сыграть в гольф, что ли. |
| When have you ever seen me play golf? | Ты когда-нибудь видел, чтобы я играл в гольф? |
| Because she knows that's when I play golf. | Потому что она знает, что в это время я играю в гольф |
| Also, please tell them we are very focused on the golf game with Mr. Nishamura. | Так же скажите, что мы очень серьезно готовимся в игре в гольф с мистером Нишемура. |
| That man happens to play golf with the Mayor and - | Этот человек играл в гольф с мэром и - |
| We still on for golf next week? | Мы все еще собираемся поиграть в гольф на следующей неделе? |
| Anyway, Adrian is away for a golf weekend, so now is your chance to get some real cleaning done around here. | Эдриан уехал играть в гольф на выходные, так что это твой шанс устроить настоящую уборку. |
| Now, you came down here, obviously... well, looking at your gloves, to play golf, but, it isn't a Golf. | Так, ты пришел сюда очевидно чтобы... ну, судя по твоим перчаткам - сыграть в гольф, но нет, это не Гольф. |
| He's learning to golf, Mom, golf. | Он учится играть в гольф, мам! Гольф! |
| Didn't you enjoy your golf game with Dr Wallace? | Что стряслось Тебе не понравился гольф с доктором У оллесом? |
| I mean, surely he can find time between rounds of golf! | Конечно же, он может найти время между партиями в гольф! |
| We still on for golf on Saturday morning? | Мы по-прежнему идем на гольф в субботу утром? |
| You know, there's a lot of life lessons that can be learned - from the game of golf if you just... | Знаете, можно много жизненных уроков извлечь из игры в гольф, если просто... |
| And it gave me the idea that I could use the game of golf to keep these kids from making the same mistakes I made. | И это навело меня на мысль, что я мог бы использовать игру в гольф, чтобы спасти этих детей от тех же ошибок, которые я допустил. |
| Geez, you love this golf stuff. | Неужели тебе действительно так нравится этот гольф? |
| Unless you're talking about losing on a round of golf. | Если не считать мой проигрыш в гольф, конечно. |
| Look, man, I love golf, but every day? | Да уж, я люблю гольф, но не каждый же день. |
| Sunday we went to church, and Tuesday nights, we'd go hit golf balls at the Ala Wai driving range. | В вс мы ходили в церковь, а по вечерам вторника мы играли в гольф на поле Ала Ваи. |
| We know Audis are driven by people who play golf. | Мы знаем, что Ауди водят люди, играющие в гольф, так? |
| I'd like to have you believe that, but Murray is playing golf with Sean Connery in Scotland. | Хотел бы сказать, что да, Но Мюррей сегодня играет в гольф с Шоном Коннери где-то в Шотландии. |
| You don't suck at golf, well, not according to Google. | По данным из Гугла оказалось, что ты умеешь играть в гольф. |
| Karev, do you play golf? | Карев, вы играете в гольф? |
| Looks like he was hitting some golf balls, he got drunk, he fell in. | Похоже, он пошёл играть в гольф пьяным и упал туда. |
| You should be working at the snack bar, not playing golf. | Поверить не могу, что ты профессиональный игрок в гольф. |